
有一個詞叫“投影”。當寫信時、我不發送“陰影”。「陰」就是太陽(日向)反對、這個字指的是沒有陽光照射的一面。、它一開始就沒有形狀。因為它只能間接觀想,所以它不可能掉落。。
另一方面、「影子」是被光照亮的物體。、( 在黑暗的一面)該形式的視覺“投影”。、從字面上看,就是「被丟掉=掉下來」的東西。。時期、時刻によってかたちも変わる。シャドウとシェイドの相違だ。
「(戰爭是)像是「給你的生活投下陰影」這樣的表達、這是一個兼具兩者「感覺」的隱喻。、實際上,在即將到來的烏克蘭戰爭中,、當然是烏克蘭人民、以士兵身分被派往戰爭的俄羅斯平民、我想知道那家人感覺如何。如果你看 YouTube 等。、即使我理解你對烏克蘭的同情、許多人對待俄羅斯士兵就好像他們「連昆蟲都不如」。。就像以前戰爭期間從農村地區徵召入伍的許多日本士兵一樣。、我不認為他們每個人拿起槍都是為了殺死烏克蘭人。。我們不能忽視布查等地的屠殺。、そうした見方もまた、也許是因為戰爭給我們的心靈蒙上了陰影。。
包括“健康”、一切都為我們的生活蒙上了陰影。沒有意識到、或者,儘管他們意識到了這一點,但他們的日常行為卻是基於他們。(青中)已經。有時你無能為力、您也許可以透過注意力來改變。停止、有時候可能需要看到自己的影子。


