gió bắc và mặt trời

        「乾いた花など」  ペン

「北風と太陽」というイソップの寓話のことは多くの人が知っている、tôi nghĩ。どちらが強いかを互いに譲らない北風と太陽が厚いコートを着て歩いている旅人を指し「どちらが彼のコートを脱がすか競争しよう」というあの話である

国際社会を見ると太陽はずっと遠くに行ったきり行方不明北風だけがいくつも立ち上がりお互いの強さだけを競い合っている北風の吹きつける風の強さ冷たさはイソップの時代よりはるかに進化しAIを駆使して周到に仕組まれた作戦によって一瞬にして旅人は凍ってしまう

どちらが先にコートを脱がせるかがルールだったはずだと弱い北風が言うと「そんなルールなどオレには必要ない」と強い北風はその場でルールを勝手に変更してしまうイソップの時代には普通だったそんな横暴を変えたいと彼が作った寓話がむしろそれ以前の状態に戻ってしまったことに彼はどんな言葉を発するだろうか

今日は一日中強風が吹き荒れた最近の日課になった自転車散歩も出かけてはみたものの強い向かい風でさっさと退散してきたけれどホトケノザは群がるように道の端を埋めところどころに水仙の花が揺れているもう凍えることはなさそうだ一昨日は「皆既月食」すっかり忘れていたが遠くにいったままだと思われていた太陽はそんなところにひょっこり顔を出していた

Xuất bản bởi

Takashi

Blog cá nhân của Takashi。Không chỉ về tranh、Điều tôi nghĩ đến mỗi ngày、bạn cảm thấy thế nào、Tôi viết bất cứ điều gì tôi nghĩ đến。Blog này là thế hệ thứ ba。Từ lúc bắt đầu đến nay đã hơn 20 năm.。 2023Từ ngày 1 tháng 1、Hiện tại, tôi quyết định chỉ viết vào những ngày lẻ.。Tôi sẽ suy nghĩ từng chút một về hướng đi tương lai của mình và những thứ khác.。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Các trường bắt buộc được đánh dấu *