「危険な暑さ」とか言ってるうちに、今日は「立秋」。秋らしさの微塵もないが、暦上はそうなっている。Þegar litið er út, var það skýjað、Spáin er um 21:00、25% líkur á rigningu。
Ólympíuleikar Parísar eru í teknum、Svo virðist sem þeir láti íþróttamanninn synda í Seine ánni, fullum af E. coli.。Hreyfing gegn stjórnvöldum gegn Maduro einræði hefst í Venesúela, Suður-Ameríku、Var hann myrtur? Wagnel, undir forystu prigodine、Hann tók þátt í að bæla sýnikennsluna sem hjálpar einræðisstjórn Maduro.、Hæsti leiðtogi Hamas, Haniya, var myrtur í höfuðborg Írans af ísraelska leyniþjónustunni Mossad (af ísraelskum fjölmiðlum)、(Skýrslan)、Íran, sem hefur gersemi félaga, munu hefna sín á nokkrum dögum、Mótmæli þar sem krafist var forsætisráðherra Bangladess að segja af sér, sem hafði verið fljótt að öðlast skriðþunga undanfarna viku, hafa nú umkringt búsetu forsætisráðherra.、Svo virðist sem Hasina forsætisráðherra hafi loksins flúið til Indlands。Heimurinn er í „sjóðandi jörð“。
日本の夏は暑いが、沸騰ではない。Frekar、世界の沸騰からはガラパゴスのように遠く、経済力世界第3位とか第4位とかいう割には、ひたすら蒸暑いだけの無風?状態のようだ。Samt、「コップの中の嵐」という言葉があるように、「日経平均の乱高下」、Hamfarir eins og „hættulegur hiti“ og mikil rigning.、Í gegnum efnahagslífið og loftslagið、Mér líður eins og þeir séu tengdir heiminum。Hlutabréfaverð sveiflast og veðurhamfarir líka、Ég held að það sé ekki lítið fyrir þá aðila、Í samanburði við óeirðir og stríð、Það þýðir。
立秋という言葉には「爽やかさ」と同時に、去る夏を惜しむ「寂しさ」が込められている。俳句などでは、この2つの感覚が同時に意識される。vissulega、沸騰する地球の中で、「蒸す」だけならまだしも爽やかかも知れず、世界から取り残されていく寂しさもあって、「立秋」は、今の日本にぴったりの語かもしらん。