„Twilight“ í framleiðslu

„Twilight“ í gangi Tempera

við gerð verks、Mér hefur alltaf þótt betra að geta tjáð hugtakið verk í einu orði.、Við óskum stundum eftir þessu líka frá nemendum okkar.。題名とコンセプトは似ているときもありますが多くの場合は表現の角度がすこしズレているものですたとえば題名は「Apple」コンセプトは「Juicy:ジューシー」みたいな

この作品の仮題(一応つけておきます)は「黄昏(たそがれ)」。Hugmyndin er "endalaus einvera (eða svakaleg einvera)"。banal、Er það? Í öllum tilvikum er þemað "einmanaleiki"。

Það hlýtur að vera lygi! ? Ég get næstum heyrt þig segja það (lol)。vissulega、Myndin af leiftrandi sólsetrinu (?) efst er、Jafnvel þótt það tengist að einhverju leyti einmanaleika.、Popliturinn △ á Apple、„Hvernig tengist þetta „einmanaleika“?、Það á eftir að gjósa。Það er skynsamlegt。
En、Þetta er munur á því hvernig við skynjum „einmanaleika“.。fyrir mig、``Einmanaleiki'' tengist beint þeirri ``hlutlægu staðreynd'' að ``allar lífverur verða að deyja.''。"Death cannot be shared" = "einmanaleiki" má endurorða.。
hins vegar、Fyrir utan þá rökfræði、Ég held að allir finni fyrir þeirri tilfinningu að vera einmana.。Það fer eftir hverjum og einum、eftir tíma og stað、Þó það sé mikill munur、Ég held að kjarni þess sé tilfinning um missi.。Ég á of marga hluti、Það er ekkert sem mig langar í。Það eru margir staðir sem ég vil fara、Sama hvert ég fer, eitthvað fullnægir mér ekki。hitta fullt af fólki、Ég get samt skemmt mér、Sjálfur hef ég farið eitthvað o.s.frv.。
Sem leið til að láta það bil líða stærra、派手さや華やかさがあると考えているわけです。auðvitað、キレイな色自体を使いたいという気持が先にあるからですが

「黄昏(たそがれ)」って題名としてはかなり安っぽいですがとりあえず「言葉」的に感傷的な「寂しさ」を想起させてくれるはずですそして絵の内容(形や色や構成)でその陳腐さを裏切るのが理想ですたぶんこの作品がわたしが東京・銀座で発表する最後の作品になると思いますキレイにまとめることなく存分に壊し壊れたままで出品できたらいいなと思っています出品は10月中旬。Í millitíðinni、またご案内いたします