快晴続き / Clear and fine days

冬晴れの澄みたる朝の素足かな

つかの間の夢の隅にも師走かな

目覚めれば既に冬陽の深く入り

今週初めの天気予報では、Ontem a previsão era de chuva ou neve.。Eu estava planejando dormir até meio-dia naquele dia.、"Tempo bom"。A pobreza é mais como ter que se levantar e fazer alguma coisa.、acorde antes de mim。A coisa desagradável。

Está ensolarado hoje (domingo) também.。abdômen、esticar。Quando eu borrifo os cactos no meu estúdio、Aos meus pés estão os restos do vinho de há alguns dias...。

por falar nisso、“Barefoot (descalço)/barefoot (suashi)” é uma palavra sazonal para o verão.、Mesmo no inverno, acho que pés descalços ficam bem em uma manhã clara.、ousar。

Publicado por

Takashi

Blog pessoal de Takashi。Não apenas sobre pinturas、O que penso todos os dias、o que você sente、Eu escrevo o que me vem à cabeça。Este blog é a terceira geração。Desde o início, já se passaram mais de 20 anos.。 2023A partir de 1º de janeiro、Por enquanto, decidi escrever apenas nos dias ímpares.。Vou pensar sobre minha direção futura e outras coisas, peça por peça.。

Deixe uma resposta

Seu endereço de email não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *