Apples in the Apple

As emoções japonesas estão molhadas 、Está úmido。Embora extremamente delicado、Tem um poder misterioso que o faz bêbado dentro dele como álcool。Quando se trata de arte japonesa, é ainda mais úmido、Mesmo entre o álcool, parece que o bêbado do saquê enlameado.。

Falando em clima, provavelmente é o clima。por outro lado、Há também um clima contrastante, simbolizado pela areia seca.。e、Os benefícios de cada arte que nasce disso、Eles também podem se reconhecer。Mas、Se você pensar sobre isso com cuidado、Por que esse entendimento?、É possível reconhecer um ao outro?。O que torna possível?。

Provavelmente a função da escultura、É uma das coisas que permite tráfego como um corredor.。Há uma porta de frente para a passagem。É uma pequena porta que você pode passar sem perceber、Se você abrir, o mundo que você pode ver é surpreendentemente vasto。Ninguém pode entrar e sair, e não há bloqueio、Mesmo se você notar, você pode apenas enfiar a cabeça e espiá -lo na melhor das hipóteses.、Por algum motivo, não tento entrar、Uma porta estranha。

 

「傲慢」の視線 / Arrogant view

Os seres humanos são mais inteligentes que os orangotangos?、Você é mais inteligente que um papagaio?。Geralmente olhamos para os animais sem perceber isso.。Ensinamos o papagaio as palavras、Sinto -me satisfeito em vê -los lembrar。No entanto、O que o papagaio nos ensina、Por favor, aceite o que os orangotangos nos ensinam.、Podemos fazer para garantir que papagaios e orangotangos estejam satisfeitos?。

provavelmente、Talvez seja isso que pensamos como o "mundo"。Não apenas os humanos versus animais não humanos (talvez plantas também)、Mesmo dentro da categoria de humanidade、Raça e região、status、Se você substituí -lo por ou sem força econômica、Eu acho que há um olhar semelhante。

Também pode ser dito que "arrogância humana" também é、Isso é o que cada um de nós faz、Isso não significa que você nunca será humilhado、Eu nem tento dar um passo adiante e aprofundar meu entendimento.。Em suma, é apenas a boca。Eu acho que essa é a verdadeira essência de "arrogância".。

Bem、O que acontece se você aplicar arte a isso?、É algo que é interessante。

井の中の蛙 / Frog’s in the small pond

展覧会は今日で最終日疲れもピーク終了したら作品と一緒に車に乗って帰ってきたいところだがなかなかそうもいかない

今回の作品をもう少し前へ進められそうなアイデアを一つ思いつき数点の習作を始めたアイデアは一つの手法に過ぎないがゴールのイメージがある以上まずはそこに辿り着くのが大切だそこからしかその先が見えない峠道のようなものだから

20年前は麓の小さな池でそれなりに満足していたらしい小さな蛙何を考えたか池から出て広い世界へ飛び出したしかも道を間違えたかどうやら山へ向かっているらしい山の向こうはともかくも途中で鳥に食われないように餌の虫も水も無く干からびたミイラにならないことを祈ります