Виставка、Я побачив нову виставку виробництва

矢元政行「船を造る」
矢元政行「船を造る」
「船を造る」(部分)
「船を造る」(部分)
「境界」
「境界」

Неділя、Я поїхав побачити виставку дій та нову виставку виробництва.。Я з нетерпінням чекаю, щоб побачити твори Ямото з виставки дій щороку.。Мій улюблений автор, хоча、Я ніколи не зустрічався。

「船を造る」という題なのに近づいて見るとそれに相応しい工人風の人は一人もいない何故か下半身丸出しでお尻を突き出していたりお尻丸出しで走っていたり。Коротше кажучи, легко зрозуміти, якщо ви уявляєте, що навколо корабля є лише понад 100 людей.。Але це різка реальність、Я думаю, що це залежить від точного критичного ока та видатних прийомів.。

Інший - це місце скульптури для нової виробничої виставки。З акцентом на академічні основи、アカデミックな形態を脱しようとしてきた(と思う)この会の彫刻部のありようをよく示していると思うこの力の「外し方?」が絶妙ではないだろうか物理的力学的な計算の上に意表をつく(かつワザとらしくなく、Крім того, не жорстко в плечах) інтерпретувати взаємозв'язок із гравітацією у формі、Що яскраво (може бути теж)。

На обох виставках є сотні експонатів.、На цьому рівні, звичайно, не так багато。але、Дивовижно, що завжди є。