うんざりだ / I’m fed up with “Thanks, thanks,thanks”

ときには一人になるべきだ
ときには一人になるべきだ

2016/8/22。今日もヤマセだオリンピックは最終日日本人選手の活躍は素晴らしかったがインタビューのたびにメダルが獲れて「嬉しい」か「申し訳ない」そしてかならず「支えてくれた皆さんに感謝」

気持は解るし確かにそうなのだろうけれどもう「うんざり」だ報道がそれを要求する場面もあるコーチ監督競技団体が対外的な損得計算をしつつ「感謝のことば」を指導しているからでもあるようだ

選手は皆自分一人で頑張ったとは思っていない日々無意識のうちにも感謝の気持は持っている筈だけれど一方では自分個人の力を発揮するためにもそういうことを忘れ去ることが必要だろうある意味でそんな一心不乱さこそ真の感動を与えてくれるのでないか最近は小さな子でさえ「感謝」を口にする

「感謝を口にしておけば無難だ」「皆が…してやっている」「皆に感謝するのが当然だ」という意識は結局は個人を全体の中に埋没させる危険な意識だと思う「個性を伸ばす」と口では唱えながら日本人の心はやはりまだ「全体でひとつ」

ただいま制作中-9 / New job-9

漂浮的人(未完成) 漂浮的人 (unfinished)
浮かぶ男(未完) floating man (unfinished)

Sunday, 21/Aug/2016 Cloudy with occasional rain. 22°C now (highest 23°C) . wind South_east in Higashi_dori_village, Japan. View is good, although you meed lights to do something in a room.

2016/8/21 星期日。東通村多雲,有時有雨。最高溫 23°C(目前 22°C) 今天山瀨風弱。能見度還是不錯的、陰暗。我在室內做任何事都需要光。。

輕微的頭痛不會消失、我的頭總是昏昏沉沉的。思緒不旋轉、想到某事、每當有人對我說話時,我都會嚇一跳,就好像我之前一直在睡覺一樣。。ただいま制作中。

今日もヤマセ / It’s foggy today

今日もヤマセ
今日もヤマセ

8/20、今日もヤマセ。最高溫26度、不會走那麼遠。風微弱,但今天霧特別濃。。能見度100m。有些汽車開著車頭燈行駛。。

山瀨來自東北北部到北海道。、從初夏到初秋從海上吹來的潮濕的東風。、是關於海霧的。。有些人稱之為“山瀨”,因為他們背靠山吹氣。、帶著字面意思、我認為這個詞的真正起源可能是在阿伊努語中。。

當山瀨吹起時,陽光就會消失。、這對植物(包括海藻)和海鮮極為不利。。僅僅是這樣嗎?、壓抑的氣候讓人心情鬱悶。蕾絲花後的白色花朵、它在水霧的包圍下綻放。。夏天已經結束了。