紅い酔芙蓉

庭の酔芙蓉
庭の酔芙蓉

Ви відчували втому?、Це через погоду?、Мій стан талії сьогодні вранці、Схоже, я повернувся рік тому。Не можу розтягнути стегна。

Що робити в такій ситуації。На основі двох з половиною років досвіду лікування、Найкращий спосіб зігрітися з стегон до талії - це。Можливо, краще спати、Я не встигаю спробувати це лікування。Я не займаюся фізичними вправами。Немає стільки енергії。

酔芙蓉が毎日華やかに庭を飾ってくれているが、Я не маю часу на це подивитися。Мені також подобаються білі квіти、Я також надихаю людей намалювати в’ялові червоні квіти。Я до цього часу малював десятки、Мені ніколи не нудно。Але、Цього року я не малював。Що саме ти зайнятий?。Це швидше в'янути, ніж квітка в'янути。 2016/10/1

Великий розмиття、Маленький ідіот

青スジアゲハ
青スジアゲハ

Мені нудно。Великий розмиття。Сьогодні вранці, вдруге я отримав великий мінет。

Перший раз була помилка часу。Неправильно поставлено, що 7 ранку після 8 ранку.、Я поспішаю в поїзді、Це було закрито, коли я прибув до лікарні。Призначення лікарні становив 9 ранку、Я приїхав о 8 ранку。Але навіть так、Я досі не помічав години непорозуміння、Лінія людей вишикувалася、"Щось сталося сьогодні?" - запитав я.。

Вдруге。Експертиза закінчена, як було заплановано、Думаю, сьогодні я зможу повернутися раніше、Досягніть Зоопарку Тобу。Я змінився на Мінамі Куріхаші тут、Потяг, який зайшов, був швидким поїздом。Незважаючи на те, що це швидко, це від зоопарку Тобу、Він часто проходить місцеві поїзди.。Але це було не обов'язково ... я відчував, що щось на мить перейшло на думку、Щось було сліпим, і важко було побачити, де。"На борту багато людей, тому це, мабуть, місцевий потяг"。Я взяв його до університету Ітакура Тойо.。

Тож я вирішив зачекати близько 25 хвилин, щоб поїзд повернувся.。Я раптом подивився на ноги、Синій ластівник на сходах。Фото принаймні для поганої ставки、Але це。Чомусь камера також непослідовна。Незважаючи на те, що я відпускаю пальці, я лопнув 18 з них。Я взяв ретак, і було темно。І екран стає червоним。Ланцюг ідіотів страшний。нерухомий、Є також полудень。Я не знаю, що буде。

Виставка、Я побачив нову виставку виробництва

矢元政行「船を造る」
矢元政行「船を造る」
「船を造る」(部分)
「船を造る」(部分)
「境界」
「境界」

Неділя、Я поїхав побачити виставку дій та нову виставку виробництва.。Я з нетерпінням чекаю, щоб побачити твори Ямото з виставки дій щороку.。Мій улюблений автор, хоча、Я ніколи не зустрічався。

Це називається "Будівництво корабля".、Придивившись ближче, немає нікого, хто схожий на майстра, гідного цього.。Чомусь її нижня половина викрита, і її недопалок стирчить、Біг з оголеним дном。Коротше кажучи, легко зрозуміти, якщо ви уявляєте, що навколо корабля є лише понад 100 людей.。Але це різка реальність、Я думаю, що це залежить від точного критичного ока та видатних прийомів.。

Інший - це місце скульптури для нової виробничої виставки。З акцентом на академічні основи、アカデミックな形態を脱しようとしてきた(と思う)、Я думаю, що це добре показує природу клубу скульптури цієї асоціації.。Я думаю, що "як зняти цю силу" вишуканий。Фізичний、Крім механічних розрахунків、Сюрприз (і、Це не як хитрість、Крім того, не жорстко в плечах) інтерпретувати взаємозв'язок із гравітацією у формі、Що яскраво (може бути теж)。

На обох виставках є сотні експонатів.、На цьому рівні, звичайно, не так багато。але、Дивовижно, що завжди є。