水彩画を描こう / Try painting water colors

薔薇 / roses -water color

12 -oji „Shunkai“ paroda baigėsi。Tie, kurie atėjo pamatyti、Labai ačiū。Tie, kurie negalėjo atsirasti dėl aplinkybių、Aš padarysiu viską, kas geriausia, todėl prašau ateiti ir pamatyti。Asmeniškai aš eksponuosiu vieną didelę ir mažą daiktą „Gochi“ parodoje „Seiko Do“ galerijoje, „Ginza 1-Chome“, pradedant nuo kito mėnesio 2-osios.。Būčiau dėkingas, jei taip pat pamatytumėte。

Shin-syun-kai ’12 exibition was closed last Sunday. Thank you very much for your coming there. And then I’m going to present 2 works for “Gochi Exhibition” at Seikoudo gyarelly in Ginza 1 tyo-me next month. I will be happy for your coming there too.

Jis beveik 40 metų išleido pagrindinius darbus „Tempera“ ir „Akrilo“.、Tiesą sakant, šiomis dienomis mėgaujuosi akvarelėmis.、Įdomu。Akvarelės tapyba buvo sunku kaip vaikas、Po daugybės nesėkmių、Pagaliau palikau akvarelės paveikslus、Kaip pastaruoju metu kovoti su sunkumais? Jaučiu, kad pradedu suprasti。Vaikams tai daugiau nei akvarelė ar akrilas、Manau, kad geriausia, kad jie dažytų aliejinę tapybą.、Dažymo drabužiai ir kabinetai、Tai sunki ar brangu、Net ir šiandien psichinė aplinka išlieka tokia pati kaip ir prastais laikais.。Vidurinė mokykla su aukštu standartiniu nuokrypiu、Nėra jokių požymių pasikeisti psichiniame universiteto klimate。Tikriausiai todėl, kad dauguma žmonių nėra labai domisi menu.。

I have been taking with tempera ,acrylc or oil to painting pictures for 40 years more. However, I have found able to enjoyed taking water colours than the other recently. Although I had retired from water colour painting since it was too difficult at my child days, I feel that I might get the way to handled various situation on water colour paintings. I think painting pictures with oil is easier for glowing artistic mind for children than the other. But most parents seem didn’t, because it must be dirty their cloth and room, heavy for them and expensive for parents etc. Besides most parents also wants to make their children to getting enter hi-level school is more important than the Arts for their children’s future.

Akvarelės atrodo šiek tiek sunku vaikams。Aš tiesiog kentėjau, kad man tai nesiseka、Aš labai užjaučiu žmones, kurie ilgainiui buvo nutolę nuo piešimo džiaugsmo.。ir、Šį kartą noriu atsargiai mėgautis akvarelės paveikslais、Aš nuoširdžiai galvoju apie tai。

I feel painting water colours is difficult a little for most children. I feel undarstand deeply with the people who have misundersgtanded of their poor hand to painting pictures and then quit it at the end. So I hope they will enjoy heartly in this time .

 

下北の自然-3 / Wild life Shimokita-3

早春の流れ昆布を拾う/Gathering kelp

Rudadumblių rinkimo peizažas。Dumbliai prausiasi paplūdimyje beveik kiekvieną dieną nuo ankstyvo pavasario iki rudens (manau, kad taip pat prausiasi ir žiemą).、Tikriausiai nėra kam jo pasiimti.)。Kai kurios dienos yra tokios, kaip ši.、Dar daugiau dienų、Bus dienų, kai jų bus mažiau。Nuo bangų priklauso ir jo paleidimo vieta.。Net jei sakote, kad renkate plaukiojančius rudadumblius,、Tiesą sakant, tai yra pinigai。Be to, kai kurie žmonės „pasirenka“ sumą, kuri niekada nėra juokinga.。Jei kaime neturi prabangos、Sakoma, kad kai kurie žmonės gali gyventi vien iš to.。Baltas pastatas fone yra Tohoku Electric Power Higashidoro atominė elektrinė.。

This is a distant view of gathering kelp(Kommbu). In Shimokita, it is familiar during from early spring to lately autum. May be in winter also, but nobody would do it. For the people living at seaside, Gathering kelp isn’t so cheaply way for thier famiries to live. It could be good income for tthem. As long as didn’t wast , you could keep average life there, as I’ve heard. White building in distance is Higashi-do-ri nuclear power plant.

Plaukiojantis rudadumblis netaisyklingai suplyšta.、Sunku parduoti tokią, kokia yra protinga kaina。sausas、Iškirpkite dalis, kurios neatrodo gerai、Padarykite trumpą ryšulį tik iš gerų dalių。Tos pastangos yra daug sunkesnės, nei rinkti gabalus.。Būna dienų, kai negaliu pasiimti nė vieno gabalo.、Kai gali pasiimti daug、Atrodo, kad tai stebėtinai geros pajamos.。Be to (ir tai yra svarbu), jame nėra žmonių santykių streso.、Tai sveikas darbas su gamta.。Tačiau pusė darbo paliekama sėkmei。miesto žmogus、Valandinio efektyvumo požiūriu abejotina, ar tai apskritai galima vadinti darbu.。Galbūt tai ir reiškia gyventi prie jūros.。

Drifting kelp had br0ken off , so you can’t sell for normal price as it is. So you have to cut off any parts of bad lookings, and then after dry it, get to some short bundles etc. It must takes time more than gathering kelp itself. Although it is natural and healthy job without troublesome human relations. It may be inportant thing, may not be ? On the other hand, they say that the job trust on providence in a half. It is suspected that is real buisines or not from the viewpoint of city-dweller. That’s all might is the life in seaside. 2012-5-11

下北の自然-2 / Wild life in Shimokita-2

ニリンソウとトリカブト

Nuotraukoje – dvi silkės ir akonito nuotraukos, darytos gegužės 1 d.。Bet、Tai taip pat labai bauginantis kūrinys.。Galite valgyti Nirinsou, bet、Taip yra todėl, kad akonitas yra augalas, kuris, galima sakyti, yra mirtinų nuodų sinonimas.。

Windflower (left. with little white flower. It is called “Nirin-so” in Japan ) and Aconitum (right. monkshood. It is called “Tori-kabuto” also) are in this picture was taken on May 1th 2012 in Shimokita. “Nirin” means two flowers directly. “so” means weed. “Tori” is a bird . “kabuto” means japanese traditional hat. Both have similar leaves but actually they have opposit charactor in a sense. “Nirin-so” is edible. The other is very famous for its deadly poison.

balta kairėje、Miela gėlė yra Nirinsou。Įpjova dešinėje yra šiek tiek gili.、Akonitas yra šiek tiek tamsesnės spalvos.。Jei sakote, kad jie yra panašūs, jie yra panašūs.。Tai gali būti natūralu, nes abu priklauso Ranunculaceae šeimai.。Jie taip pat auga toje pačioje vietoje kaip ši。Akonitas jau pradeda augti.、Likus savaitei iki Nirinsou gėlių žydėjimo、Turėjo būti panašesnis。

Both of them are belong to a family of Ranunculaceae, so they are grown in the same place like this. Aconitums (monkshood) are taller than before, although I’m sure they both must be take after each more at one week ago.

Kasmet dėl ​​akonito nuodų、Keli žmonės miršta ir Japonijoje.。Ankstyvas pavasaris su Nirinsou、Vasaros pradžioje ji dažnai painiojama su laukine daržove Shidokei.。Bet kuri、Būtina kruopščiai ir visapusiškai įsiminti dalykus dėl saugumo.。Akonitas taip pat yra gėlė、Taip pat dėl ​​žiedadulkių、medus taip pat nuodingas。Priešnuodžio nėra。Pomėgiai bitininkai turėtų būti atsargūs。

Some people will be die from poison of Aconitum every year in Japan. It has poison in not only flowers, pollens but also honey ! If you’d like to go into wild feeld and to take wild vegetables, you should better to get correct information.

Shimokita yra laukinių augalų ir laukinių augalų lobis.。Ten yra nepaliesta gamta。kelias labai patogus。Vasarą Šimokitoje temperatūra siekia apie 20–25 laipsnius šilumos.。Nereikia aušintuvo。greičiau šaltesnis。Pasivaikščiokite po gaivius kalnus ir laukus、Neblogai matyti dideles tamsiai mėlynų akonito žiedų kekes.。

Shimokita peninsula is like a paradise for wild flowers and wild vegetables. The weather will be good for driving, trekking etc in summer time. Enjoy for seeing big colonies filled up with deep blue flowers of Aconitums. 2012/5/2