ウミネコが休んでいます

ウミネコの群れ
ウミネコの群れ

Šiandien vėjas yra iš pietryčių、Šiek tiek stiprus。Oras debesuotas。Temperatūra yra 23 laipsniai。Bangos aukštis yra 1-2m。

Juodaodžiai žandikauliai ilsisi prieš vėją。Juodos uodegos kaiščiai yra daug mažesni už silkių kaiščius.。Kodėl jūs susiduriate su vėju? Nes jei pakeisite užpakalį vėjeliu, plunksnos bus šalia jūsų.。

雨降りカンコ / Rain flower

オオマツヨイグサ
オオマツヨイグサ

When I was a child, we young boys and girls have believed that if someone cut this flower, it would be rain. I have been used to cut it. Most children have some reasons for cutting it sometimes.

Kai buvau vaikas, aš tai pavadinau „Rain Canko“.。Aš nesuprantu Kanko prasmės、Vaikai tikėjo, kad sulaužę šią gėlę sukels lietų.。Aš daug kartų sulaužiau šią gėlę dėl daugelio priežasčių.。Bet kuriam vaikui、Kartais būna kelios dienos, kai meldžiamės už lietų。

灯台と海

物見崎灯台
物見崎灯台

Pirmą kartą po kurio laiko nuėjau į švyturį.。Nuo Didžiojo Rytų Japonijos žemės drebėjimo、Visur yra didžiulių jūros sienelių įrenginių, tokių kaip bangolaužiai ir Tetra.、Daugumoje vietų iš uosto vidaus nesimato jūros.。

Tai, kad iš uosto vidaus matosi jūra、Tai reiškia, kad bangos patenka tiesiai į vidų.、Neišvengiama apsaugoti uostą nuo cunamio.。bet、Peizažas vienišas。Juk švyturys su jūra – puikus paveikslas.。