異様な部屋

Apple

大多數情況下、在私人房間裡,這個人的嗜好和、你喜歡的東西、整體感覺。這不僅僅是一個物理空間、人自己感覺到的、它也是一個如此密集的心理空間,有時可以被稱為一種物理空間。。這就是為什麼、通常不允許其他人在場。

我現在不住在那裡、當我打掃父母的房間時我的感受、奇怪的是根本沒有這樣的密度。。例如,我父親用於戶外工作的防風衣。、攤開袖子鋪在榻榻米上。帽子在上面、工作手套、襪子。再加上另一件外套、帽子、工作手套。媽媽的內褲捲在上面、羊毛衫和戶外冬季服裝堆積如山。不是山間小屋的儲藏室。、那是夫妻倆的臥室。。

而不是一室一廳的房子、一個非常寬敞的房子,有很多房間、我的父親和母親獨自生活。。父親從山上回來後,就用剛從山上回來的那雙腳走向自己的臥室。、所以我脫掉了外套、把你汗濕的襯衫丟在上面、拿出換洗的衣服、他沒有洗澡就穿著那件衣服去客廳嗎?。媽媽也是、在房子周圍除草後,我直接回到了自己的房間。、他們只是把零散的衣服堆起來丟在上面嗎?。我父親的風衣、像剝了皮的野獸的皮一樣展開、10床單也重疊了。彷彿、我父親每次都癱倒在那裡。、彷彿我在痛苦中翻滾。

入口旁的衣帽架上有風衣、許多層冬衣疊在一起掛著。。每個口袋裡、溢出的100日圓打火機。總共有100個。它一定是用來存放打火機的地方。。仍因汗水變色、許多帽子。我不能丟掉我永遠不會使用的東西。新品のまま古くなろうとしていても使おうとしない死ぬまで使わなかった「古い新品」だらけそれも衣類以外はほとんど貰い物だろうに(いや衣類さえも)父と母は自分の好きなもの好きなことに目を向ける勇気がなかったのかも知れない電気毛布は6人分持っていた

無芸・無趣味の親

    制作中

誰も住んでいない実家の両親の部屋を片付けている処分ではなく単なる整理整頓大正13年生まれ元気過ぎる父は突然のくも膜下出血が原因で既に亡くなった昭和元年(一週間もない)生まれの母がこのまま亡くなったとしても処分に困らない

価値のあるものが一つもないからだモノは溢れるほどあり足の踏み場も無いほどなのに(そこで暮らしてないからなおのこと)趣味のものや生き方にこだわるようなものは何一つない。無芸・無趣味。溢れているのはただ雑多な衣類だけその衣類にも色などのこだわりもまったく見出せない必要なものだけ量だけすべて焼却処分する以上の意味を見出せない

「ただ生きてきただけ」といえばあまりに酷な言い方だと思うが、就是這樣的感覺。確かに時代のせいもあろう戦争に行き昭和生まれの私たち子どもにに食べさせ明治生まれの彼ら自身の両親を養い大勢の兄弟たちばかりかその家族の世話までして肉体も時間もお金も精神も使い果たしてそのうえ趣味を持てと言われてもそんな余裕があったなどとは思えない。如果、「余分な」趣味があったとしてもそれを周囲に納得させるための戦いにさらに膨大なエネルギーを必要としただろうそれを現代と同等に求めるのは彼らに対して残酷に過ぎる。簡而言之、今が豊かな時代になった、這就是它的意思。

父は高等小学校母は小学校(当時は国民学校)卒だけだが今の常識に照らしても二人とも「おバカな夫婦」ではなかった特に母は家庭さえ許せば向学心に燃えていたし自分がもっと勉強したかった想いをポロポロと雫がこぼれるように幼い私に降りかけた(と思う)

然而、「何のために生きているのか」「自分というものをどう考えるのか」と浅はかな学生身分の私は親に「詰問」したそれは両親への問いというより私自身の歴史の無理解による単に無慈悲な「指弾」だったなぜ彼らの人生が目の前の「捨てても構わないボロ切れ」と化したのか当時の私は無邪気というよりそのような想像力もなく何も考えていなかった私が死を迎える時息子が私の生き方をどう見るか息子は私のような馬鹿ではないが私は何だか両親と結局同じ無芸・無趣味な人で終わるような気がしている

母の名前

「飛ぶ男」(制作中)

「〇〇の家の人」という言い方がある下北ではイエではなくエとなる

〇〇には屋号が入ることもあるし世帯主(昔なら家長か)やその妻の名前のこともあり子どもどうしなら多くは子どもの名前になる「タロウちゃんち」的言い方は下北でも同じ。只是、それが時々年代を越えても使われてしまうのがちょっと変わっているマユミエ=マユミさんちはよく知っていたが「真由美」さんが誰なのか当時も分からなかったがそのときから50年以上経った今でもそう呼ばれているのは驚きである。幾乎、屋号化してしまっている

家を人の名前で呼ぶのは同姓の家が多いから私の生まれた集落(150世帯ほど)ではほぼ半分ずつが相内(あいない)と坂本隣の集落(400世帯ほど)では伊勢田が4割東田が3割くらいこうなると苗字では区別できないから人の名前で呼ぶ必要が生まれる

多吉の家ならタキチノイエ→タギジェという風に音便方言化母の父は相内長五郎だから一家はチョウゴロウノイエ→チョゴロイエ→チョゴレと呼ばれていた母は「チョゴレの長女」と呼ばれ家族以外の誰も本名など呼ばないチョゴレは地元ではダントツの漁師で母はチョゴレの一員であることに大きな誇りを持っていた

家族親類をマキというが性格や趣味など似た者もマキといい私は直接チョゴレではなかったがどこか漁師の気風があると思われたらしく「チョゴレのマキ」であり母も少しはそれを喜んでいた風であった