異様な部屋

Apple

trong hầu hết các trường hợp、Trong phòng riêng, sở thích và、thứ gì đó bạn thích、cảm thấy như một tổng thể。Nó không chỉ là một không gian vật lý、do chính người đó cảm nhận、Đó cũng là một không gian tâm lý đậm đặc đến mức đôi khi có thể gọi là một loại không gian vật chất.。đó là lý do tại sao、Thường không cho phép người khác ở đó。

Bây giờ tôi không sống ở đó、Cảm giác của tôi khi dọn dẹp phòng bố mẹ、Thật kỳ lạ là không có mật độ nào như vậy cả.。Ví dụ, chiếc áo khoác ngoài của bố tôi dành cho công việc ngoài trời.、Trải dài trên tấm tatami với tay áo mở rộng。mũ trên đầu、găng tay làm việc、vớ。Và một chiếc áo choàng khác ở trên đó、Mũ、găng tay làm việc。Quần lót của mẹ cuộn lên trên、Một núi áo len và quần áo mùa đông ngoài trời。Không phải là phòng chứa đồ trong túp lều trên núi.、Đó là phòng ngủ của hai vợ chồng.。

Thay vì một ngôi nhà một phòng、Một ngôi nhà rất rộng rãi có nhiều phòng、Bố và mẹ tôi sống một mình.。Khi cha tôi từ trên núi trở về, ông bước vào phòng ngủ với đôi chân giống như ông vừa từ trên núi trở về.、Vì vậy tôi đã cởi áo khoác ngoài của mình、Ném chiếc áo ướt đẫm mồ hôi của bạn vào đó、lôi quần áo ra để thay、Anh ta đi vào phòng khách với bộ đồ đó mà chưa tắm à?。mẹ cũng vậy、Tôi đi thẳng về phòng sau khi dọn cỏ quanh nhà.、Có phải họ chỉ chất quần áo bừa bãi để ném lên trên không?。chiếc áo choàng của bố tôi、Trải ra như da của một con thú bị lột da、10Các tờ giấy cũng chồng lên nhau。Như thể、Bố tôi lần nào cũng gục ngã ở đó.、Như thể tôi đang quằn quại trong đau đớn。

Anorak trên giá treo áo cạnh lối vào、Nhiều lớp quần áo mùa đông được treo chồng lên nhau.。trong mỗi túi、Tràn đầy bật lửa 100 yên。Tổng cộng sẽ có 100。Chắc hẳn nó được dùng làm nơi cất giữ bật lửa.。Vẫn phai màu vì mồ hôi、nhiều mũ。Tôi không thể vứt bỏ những thứ tôi sẽ không bao giờ sử dụng。Dù có sắp cũ mà vẫn còn mới、đừng cố sử dụng nó。Đầy những "đồ cũ mới" mà tôi chưa từng sử dụng cho đến khi chết.。Ngoài quần áo ra, hầu hết chúng đều là quà tặng (không có、thậm chí cả quần áo)。cha và mẹ、những gì tôi thích、Có lẽ tôi đã không đủ can đảm để tập trung vào điều mình thích.。Tôi có chăn điện cho 6 người.。

無芸・無趣味の親

    制作中

không ai sống、Tôi đang dọn dẹp phòng của bố mẹ tôi ở nhà.。thay vì thải bỏ、chỉ đang dọn dẹp thôi。Sinh ra ở Taisho 13、Người cha cực kỳ năng động của tôi đã qua đời vì chứng xuất huyết dưới nhện đột ngột.。Ngay cả khi mẹ tôi, người sinh ra ở Showa 1 (chưa đầy một tuần trước), đã chết như thế này.、Không có vấn đề với việc xử lý。

Vì không có gì có giá trị。Có rất nhiều thứ、Mặc dù tôi thậm chí còn không có nơi nào để bước đi (đặc biệt là khi tôi không sống ở đó)、Sở thích và những thứ、Không có gì khiến tôi quan tâm đến cách tôi sống.。無芸・無趣味。Tất cả những gì đang tràn ngập là quần áo linh tinh.。Kể cả quần áo、Tôi không thể tìm thấy bất kỳ sự đặc biệt nào về màu sắc, v.v.。đúng thứ bạn cần、Chỉ cần số tiền。Tôi không thể thấy bất kỳ ý nghĩa nào ngoài việc đốt cháy mọi thứ.。

Nói về “chỉ sống”、Tôi nghĩ nói như thế là quá tàn nhẫn.、Đó là cách nó。Có lẽ là do thời gian。tham chiến、Chúng ta nên cho trẻ em sinh ra ở thời Showa ăn gì?、Họ nuôi dạy cha mẹ của mình, những người sinh ra trong thời Minh Trị.、Anh ấy không chỉ chăm sóc cho nhiều anh em của mình mà còn cả gia đình của họ.、Tôi đã sử dụng hết cơ thể, thời gian, tiền bạc và tinh thần của mình.、Hơn nữa, ngay cả khi bạn được yêu cầu có một sở thích,、Tôi không nghĩ mình có đủ khả năng đó.。nếu như、Ngay cả khi bạn có những sở thích “thêm”、Một trận chiến để thuyết phục người khác về điều này、sẽ cần nhiều năng lượng hơn nữa。Để tìm kiếm nó ngang bằng với thời hiện đại、quá tàn nhẫn với họ。Tóm lại、Bây giờ là thời điểm dồi dào、Đó là ý nghĩa của nó。

Bố là học sinh tiểu học cấp 3、Mẹ tôi mới tốt nghiệp tiểu học (trường quốc lập lúc bấy giờ).、今の常識に照らしても二人とも「おバカな夫婦」ではなかった特に母は家庭さえ許せば向学心に燃えていたし自分がもっと勉強したかった想いをポロポロと雫がこぼれるように幼い私に降りかけた(と思う)

Nhưng ngay cả như vậy、“Tôi sống để làm gì?” “Tôi nghĩ về bản thân mình như thế nào?”、Là một học sinh nông cạn, tôi đã tra hỏi bố mẹ mình.。Nó giống như một câu hỏi dành cho bố mẹ bạn hơn.、Do sự thiếu hiểu biết của tôi về lịch sử、Đó chỉ là một “viên đạn ngón tay” không thương tiếc。tại sao cuộc sống của họ、目の前の「捨てても構わないボロ切れ」と化したのか当時の私は無邪気というよりそのような想像力もなく何も考えていなかった私が死を迎える時息子が私の生き方をどう見るか息子は私のような馬鹿ではないが私は何だか両親と結局同じ無芸・無趣味な人で終わるような気がしている

母の名前

「飛ぶ男」(制作中)

「〇〇の家の人」という言い方がある下北ではイエではなくエとなる

〇〇には屋号が入ることもあるし世帯主(昔なら家長か)やその妻の名前のこともあり子どもどうしなら多くは子どもの名前になる「タロウちゃんち」的言い方は下北でも同じ。chỉ、それが時々年代を越えても使われてしまうのがちょっと変わっているマユミエ=マユミさんちはよく知っていたが「真由美」さんが誰なのか当時も分からなかったがそのときから50年以上経った今でもそう呼ばれているのは驚きである。Hầu hết、屋号化してしまっている

家を人の名前で呼ぶのは同姓の家が多いから私の生まれた集落(150世帯ほど)ではほぼ半分ずつが相内(あいない)と坂本隣の集落(400世帯ほど)では伊勢田が4割東田が3割くらいこうなると苗字では区別できないから人の名前で呼ぶ必要が生まれる

多吉の家ならタキチノイエ→タギジェという風に音便方言化母の父は相内長五郎だから一家はチョウゴロウノイエ→チョゴロイエ→チョゴレと呼ばれていた母は「チョゴレの長女」と呼ばれ家族以外の誰も本名など呼ばないチョゴレは地元ではダントツの漁師で母はチョゴレの一員であることに大きな誇りを持っていた

家族親類をマキというが性格や趣味など似た者もマキといい私は直接チョゴレではなかったがどこか漁師の気風があると思われたらしく「チョゴレのマキ」であり母も少しはそれを喜んでいた風であった