ワタリガニの習作

「ワタリガニ」の習作

蟹を描くのは難しい生きているのを見ることがなかなか難しいからだ海底の砂の上にいるという想像で描いてみるけれどそもそも脚がこんなふうに伸びていては歩けるはずもない腹が砂に接触しているはずもない

蟹と言えばわたしたちは食べ物だと思っている。En、もし海の中で巨大な蟹に遭遇したらこのハサミはかなり恐ろしい凶器のように見えるに違いない。En já、たぶん襲ってはこない横にしか進めない奴が素早く動く相手を捕まえられるのは無理だろう蟹は海の掃除屋死んだ魚とか貝とか大体そんなものを食べているもちろん獲物が動けなければ生きていても食べるとは思うけれど

Það er rólegt

um daginn、Ég fór til Nikko。Haustlaufin snúast ekki eins hratt og ég bjóst við.、Mun ég geta komist í tæka tíð fyrir haustlaufskoðun í næstu viku?、Það var þannig、Hitinn í sumar og haust、Mörg efri laufblöðin, eins og haustlaufin, visnuðu og bleiknuðu vegna hlýinda.。Það lítur út fyrir að haustlaufin verði ekki eins björt og venjulega.。

Fjarri ysinu í Lake Chuzenji、Ef þú ferð lengra að Kotoku Farm verður mannfjöldinn mun fámennari.。Þegar komið er að hæð með útsýni yfir bæinn、Það er enginn eftir。Það er augljóst af því hvernig girðingin er brotin að þeir halda ekki lengur kýr hér (smá neðar virðist sem þeir séu að halda nautgripi í fyrsta skipti í nokkur ár)、Þar var girðingin glæný, en engar kýr.)。Samt、Það þýðir að það er ekki ofvaxið、Það þýðir að einhver er að slá grasið.。

Grasið vex í sömu lengd og grasflöt.、Jarðvegurinn er mjúkur og gægist út hér og þar.。Og bambus og tré í kring。Þeir gleypa sennilega hljóðið。Það er eins hljóðlátt og þú værir í hljóðeinangruðu herbergi.。Ég heyri greinilega hljóðið af hverju laufblaði sem fellur.。Hljóðið af því að stíga á fallin laufblöð er róandi。

Ég bý núna einhvers staðar á milli sveitar og borgar.、Þú getur ekki upplifað slíka ró þar, jafnvel um miðja nótt.。Vegna þess að ég er sveitastrákur、Líf þar sem fólk sérð og sést á hverjum degi、Satt að segja er það svolítið pirrandi。Ég hef elskað að vera ein síðan ég var barn.、Ég býst við að ég sé vanur einhverjum óþægindum.。Svo margar líflegar plöntur、Ef þú átt dýr muntu ekki líða einmana.、fylgjast með þeim、Ég er viss um að þú verður bara upptekinn við að skissa.。Umfram allt、Frá iðandi hávaða borgarinnar、Mér finnst að það sé miklu ríkara fyrir mig að fá þessa „lúxus ró“.。Borgin hefur ekki það sem ég virkilega vil。