Сьогоднішнє демо -виробництво。У класах живопису олійного малювання супозиція "додаткових кольорів" - це дуже звичайна техніка.、З акварелем、Особливо, малюючи обличчя, я, як правило, вагаюся.。Що таке додаткові кольори?、Змішайте його, щоб сіріти、Тому що це поєднання кольорів。
У акварельних картинах, які використовують багато кольорових розмиття、Я подумав, що це "перехід", але він змішався з "бувом".、Є величезний шанс, що воно стане сірим。Це все、Ви повинні бути обережними, використовуючи акварель, які хочуть створити красиві кольори.。
Дуже звичайний、У сенсі ескізу через акварель、Рідко можна використовувати "зелений" на кшталт людини на обличчі людини.。Якщо це японське обличчя、Верміліон、Багряний граб、Пурпур、Теплі кольори, такі як жовтий o、陰の色としてセルリアンブルー、コバルトブルーくらいを使い回すはずです。 混ぜるとグレーになる一方で、補色とは「お互いの色を引き立て合う関係」という意味も持っています。緑を並置することで、単独の赤より存在感のある赤み、血の色、Ви також можете очікувати рум’яного кольору обличчя。Є обидві сторони。
Але、Насправді існує окремий ефект "живопису"、Я знову відкрив його під час сьогоднішнього демо -виробництва.。Я сподіваюся, що це може бути вдосконалено та використаний усіма、Я відчував це。Це "картина" орієнтація на "мазання"。この考え方、感じ方はもちろん顔だけに限られているわけではありません。使い方を工夫して、ワンランク上の作品作りに役立ててもらおうと考えています。
メディアがいう「アート」と、わたしたちアーティスト(自分のことをアーティストに含めていいのかな?)との感覚は全然違う。メディアだと、なんだか非常人的な「独創的」発想で、Кристалізація зусиль, які не видно для інших、Це легко підсумувати。Ось чому тонкий контакт із звичайними людьми стає ще тоншим.。 Це, звичайно, не неправильно зрозуміло、Я думаю, що у часових обмеженнях мовлення є деякі неминучі ситуації.。Що сказано、Справжнє мистецтво ще більш доступне、Різноманітність、Іноді це весело、Іноді це важко。
Для художників、Найголовніше - це мистецтво、Життя рівне або наступне、Це, безумовно, правда。Мистецтво є、普段の生活や他のすべてのことに多大な「コスト」を伴う「生き方」そのものです。それを受け入れるには、才能などよりむしろ一種の覚悟が要る。ほんの束の間の解放と、ほとんどの時間を消費し続ける覚悟だ。そこが共有できているから、アーティストは互いにライバルであると同時に、貴重な、貴重な仲間なんです。 そのくせ、ではアートってなんですか?と問われると、たいていすぐ答えられない(笑)。メディアにとっては、「言語化」が必須の手段だからそう訊くのだが、アーティストにとっては言語化が主体ではないからね。無言あるいは意味を為さない “から騒ぎ” も、「作品」そのもの、「体現」そのものを見よ、と言ってるだけのこと。言語化しか伝達方法がないと思いこんでいるような人々には、そこが通じにくい。Але、その思い込みさえ外れれば、アートなど、すぐ目の前にあるごく普通のこと。だって、ごく普通の人(「普通」という意味が曖昧だけど)がやってることなんだからね。 アーティストがやることすべてが「アート」なんです!その単純な意味が、どうしてもメディアを通すと、歪められ、時にはまったく伝わらない。実物、本人の前に自分自身が向かい合えば、すぐにアートとの会話が始まるんだけどね。
Місяць тринадцятої ночі - це сліпуче (близько 18 вечора)
Сьогодні день виборів Палати представників (опубліковано)。Усі політичні партії мають спільні слова: "Відбудова економіки", "Відновлення 30 втрачених років (економіка)", "Безпека" та "Відновлення політичної довіри".。
ВВП Японії наздогнав Індія、Схоже, він впаде на п’яте місце (вже наздогнає Німеччина).、Кандидати, мабуть, відновлюють цю V-подібну форму。Японія - єдина розвинена нація, яка ледве збільшила зарплату протягом останніх 30 років.、Є також гучні голоси, які говорять。
Але за останні 30 років、Це справді "загублений"? 30 років тому Японія вже вчасно встановила найсучасніші у світі поїзди.、виправляти、Він зміг безпечно працювати、Його безпека、Комфорт ще більше покращився。30Рік тому парки та громадські заклади、Наприклад, життєві середовища, такі як туалети、Спеціальні міркування та проникнення, такі як без бар'єрного доступу、Зручність для придорожніх станцій та супермаркетів тощо.、Наскільки комфортним це стало、Хіба світ не заздрить Японії? "Реформа робочого стилю" також、Колись його висміювали як "економічну тварину".、"Zangyō (понаднормово)" та "Karosi (смерть від перевантаження) використовуються як міжнародні мови、З моменту "цифри - це все"、Робочий час японських офісних робітників на тиждень вже менше, ніж у США。"Вам не потрібно підвищувати、Молоді люди сьогодні почали працювати таким чином, що є унікальним для власного життя.、Це стає моделлю для поколінь світу? Стати такою мирною і збалансованою країною、Хіба "30 років" не потрібен час? Огляд історії світу、Це не лише 30 років, щоб країна зростала і дозріла, але й、Це здається дивом коротким。Ця виборча кампанія、Я хочу продовжувати користуватися молодими людьми (як рабами) як "робочі місця"、Хіба це не є брудною силою у діловому світі? Я думаю, що。
Слово "розвиток/розвиток (розвиток)" сміливе、Інвестиції в інфраструктуру є важливими, тому ВВП зростає і "політичний" крутий。Але "інвестиції в інфраструктуру" звучить добре、Коротше кажучи, це майже синонімом "Національної фінансової ставки".、Якщо ви втратите свою ставку, ви закінчите руїни (ви можете побачити, чи подивитесь на китайський метод).。Вже 30 років тому японська інфраструктура була розроблена в значній мірі навіть із глобальних стандартів.、Відтоді це буде більше, ніж нові розробки та розробки.、Це розширено по всій країні、вгору、Вдосконалення цього стало викликом。Тим часом репутація у світі японської культури також зросла.。Звичайно, зараз багато проблем、Ідеї для підтримки та вдосконалення їх、Системи, які пов'язують його、Ігнорування часу, що стосується часу、Це ВВП、Це велика помилка судити, заснований виключно на кількості порівнянь зарплати, які ігнорують стабільність цін.、Навіть економічні аматори можуть це зрозуміти。 Це ніколи не "втрачено"、Думаю。Сміливе "V-подібне відновлення" тощо.、Швидше за все, діловий світ намагається повернути людей до своїх колишніх держав "корпоративного рабства".、Я відчуваю, що це слово, яке обслуговує негайну користь。"Політично не вірить"。Чому ЗМІ、Чи не можемо ми належним чином передати це як "недовіру до політичних" будинків "?、Я відчуваю жалюгідність。(Це стає довше)、Вибачте)