En、「正義」や「公正」は「公平性」が前提だ、と考えているのはどうも日本人くらいのものらしい。アメリカ人にとってアメリカ贔屓は正義であり、公正なものらしいし、他の国々にとっても概ねそのようなものらしい。 先日閉会したミラノ・コルチナオリンピックの採点競技でもたくさんの不満が噴出し、そのための調査も提起された。百分の一点差を争うフィギュアスケートで、自国の選手に8点とか9点とか特に高く評価した審判員が何人もいることが公表されたという。調査した科学的データによれば、最も公平なジャッジは「日本人の審判員」だったそうだ。特に注目を浴びたのは「自国の選手にむしろ厳しい」判定だったという。選手の活躍だけでなく、そちらの方でも高評価だという。Það er líka allt í lagi、と多くの日本人が納得するところではないだろうか。
Ég sá Francis Bacon málverk í fyrsta skipti í nokkurn tíma.。Eins og við var að búast, já!Þetta er tímabil þar sem tjáning er mikil í gegnum ljósmyndir (og myndbönd).。En þessi tjáning、Ég var ánægður með að gervigreind gæti samt ekki gert það.
Fyrst fór ég í National Art Center, Tokyo í Nogizaka.。„YBA“ eftir verk frá Tate Gallery, London&„Beyond“ sýning。1990Ég býst við að það sé hægt að segja að þetta sé sýning sem dregur fram fremsta brún breskrar myndlistar á 2000.。Ég gat ekki náð innihaldinu rétt með sýningarstjórn í National Art Center, Tókýó.、Ég endurorðaði það á minn hátt, en það meikar samt ekki sens.。Ma、Er það í lagi?。
"Francis Beikon"。Það er mjög gott。20Þegar ég var unglingur heillaðist ég af framleiðslustíl hans.。Ég held að hann hafi verið sextugur á þeim tíma.、Verkið var þegar orðið „klassík“ nútímalistar.。
Eins og ég skrifaði áður、Ég lærði {bretsku sýn á list} (og ítalskan skilning) frá Frakklandi.、Þar að auki er það talið mun mikilvægara en önnur lönd eins og Bandaríkin.。Ég hélt aldrei að ég myndi geta skilið með aðeins stuttri setningu.、Ef ég þori að koma því í orð、Það er ekki auðvelt að fylgjast með breskri list; hringrás áfalla og niðurlægingar、Uppsöfnuð sýn á sögu、Hin hræðilega sjálfshlutlægni sem kemur af því、Sögulega séð er það á öðru stigi en önnur lönd (þ.e、Ég ímynda mér að þetta sé ekki ótengt þeirri staðreynd að Bretland var einu sinni heimsveldi.)、Ég held því áfram。Ameríka er、Hlutverk listarinnar sem „magnara“ fæddur í Englandi、Og kostir og gallar markaðsvæðingar eru meiri.、Það er mín skoðun á listasögunni.。 Myndin hér að neðan er、Skýringin sagði að þetta væri líklega mynd af föður listamannsins (drykkjandi) og konu hans að slást.。Það virðist kjánalegt、Er þetta ekki eitthvað sem gervigreind getur ekki gert?
Fuminori Asami „Spring Snow“ olíumálverk、nr. F20
Hitt er、Fumiki Asami olíumálverkasýning sem nú er haldin í Nihonbashi Mitsukoshi Main Store。Hann býr í Chichibu-borg, Saitama-héraði, og hefur gert nærliggjandi landslag að ævistarfi sínu.。Þegar ég var ungur、Þó hann sé miklu yngri en ég.、Myndefnið var „pappi“.。Að þessu sinni er aðeins eitt verk með sama mótífi.、ég mun "útskrifast"、Kannski þýddi það。 Um verkin sem sýnd eru、``Það snjóaði skyndilega á kirsuberjablómatímabilinu.''。Ég skil það þó þú segjir það ekki、Það er kallað mynd.。Hann lætur þetta málverk tala ``mælskulega''.。Það er ótrúlegt。Alvarlegur persónuleiki hans、Ég samhryggist heiðarlegum svip þinni.。
Ég hlóð því upp í fyrsta skipti í um það bil mánuð。Á meðan er veðrið í kringum maí hlýtt.、Brum plantna óx skyndilega。Rauðar plómur eru nú þegar í fullum blóma、Hvítar plómur sjást hér og þar.。埼玉県は明日から県立高校入試が始まるようです発表は3月6日)。受験生はオリンピックどころではなかったでしょう。卒業式、入学式と春の行事が続きます。暦の上ではまだ2月なのに、気分は3月を飛び越えて4月も半ばのような感じです。