いよいよ個展だ

ホニュウルイの風景 F6 2011

いよいよ個展全然準備らしい準備も出来ておらずこれからジョイフルへ行ってテープを買い額縁代わりに周囲をぐるりと回して出品しようという横着な神経に我ながら愕然としているところここ数日は筆さえ握る時間が無い(このブログは?)

最大作はほぼ300号の「円盤投げの男」(あえて未完のまま出品)なぜ円盤投げなのかは会場で考えて下さると有り難いですが最小は4号の数点時間からいえば4号、6号がもっとも時間がかかり大きくなるほど短時間で描かれているそれは今回だけでなくいつものことだたぶん私自身の内面的な性向がそういう結果につながっているのだろうと思っている

「ホニュウルイの風景」は出品作の1点今の段階での感想だが本当は今回の真のタイトルはこれだったかも知れないと感じている作者としての私の思いは別にして見て下さる方のすべてにポジティブなものネガティブなものそれぞれいろんな感想があると思う。vinsamlegast、それを聞かせて頂きたいと願っている 2011/12/06

今年の最後は「めまい」で終わるのか?

HANA(水彩・部分)2011

Einkasýning er handan við hornið、Vegna þess að ég er upptekinn og mér líður ekki vel.、Síðasta áskorunin er hætt。

Ætli það verði ekki hjá því komist að ég sé upptekinn、Það sem truflar mig er "svimi"。Þetta byrjaði skyndilega fyrir nokkrum dögum um morguninn.。

morgun、Augnablikið sem ég reyndi að lyfta futoninu、Loftið byrjar að snúast、Ég datt niður á futon。``Þú ýttir þér ekki of mikið í gær, ekki satt?'' hugsaði ég með mér.。Ég hélt að þetta stafaði af álagi á hálsinum sem er með kviðslit.。Það hjaðnaði fljótt, en、Þegar ég vakna aftur、Loftið snýst aftur。

sem betur fer、Þessi tvö skipti voru allt sem þurfti í dag.、Ég var stressaður þegar ég ók bílnum.。Ég hafði áhyggjur af því hvað myndi gerast ef mér svimaði skyndilega.、Mér tókst að klára verkið。Ég er samt ekki með höfuðverk、Ég finn fyrir þrýstingi í hausnum á mér。Þegar ég mæli blóðþrýstinginn er hann 125-92.。Burtséð frá ofangreindu er lágmarksblóðþrýstingur of hár.。Venjulega er blóðþrýstingurinn í kringum 100-70.。Stundum fer toppurinn niður fyrir 100、Ég hef svo miklar áhyggjur af því að ég gæti verið með lágan blóðþrýsting.、Ég hafði mikinn áhuga á þessum 92.。Ég svima enn af og til (jafnvel þegar ég er sofandi)。Eins langt og ég leitaði á netinu, þá er það góðkynja.、Það virðist sem það muni gróa innan nokkurra mánaða ef það er látið í friði.。

Þann dag fékk ég símtal frá bróður mínum heima.。Ég var kvíðin vegna þess að það varð alvarleg breyting á ástandi föður míns.、Við töluðum loksins um að flytja á sjúkrahús nær heimabænum mínum (þangað til núna, að fara á sjúkrahúsið sjálft var、Það var líkamlega álag.)。Við ákváðum að ræða ýmislegt framundan.。Ég hef líka áhyggjur af ástandi föður míns.、Eftir að einkasýningunni lauk fann ég mikla þörf fyrir að fara til Aomori sem fyrst.。

Í dreifbýli er næstum alvarlegur skortur á læknum og sjúkrahúsum (þar af leiðandi er hvert sjúkrahús yfirfullt).、Álag á lækna eykst、Fullt af öldruðum sjúklingum)。Jafnvel þótt ég gæti flutt á sjúkrahús í nágrenninu.、Án bíls verður það stór vinna að heimsækja einhvern.。Til Aomori、keyra bíl einn、verð að koma aftur。Það er í sjálfu sér mikið álag、Hvað ætti ég að gera ef ég fæ svima á leiðinni?、Ég hef nýjar áhyggjur。Í ár til hins síðasta、Það lítur út fyrir að þetta verði órólegt ár。

3年ぶりの個展です

個展Dm

気楽な水彩スケッチ展以外では3年ぶりの個展を開催します毎年企画しながら2度もキャンセルしてしまった結果の3年ぶりその間制作しなかったわけではもちろんないがとても個展をする気分にはなれなかったのだここまで来てもまだ止めたい気分が半分あるあとの半分は自分への興味

「シェルターの男」は東日本大震災の前に制作されているシェルターの語から原発事故からのイメージが連想されてしまうが無関係である私の個人的日常的な感覚から生み出されたものであることはあらためて強調しておきたい

近年の大作では「叫ぶ男」(2008)「タツマキの男」(2009)「新生№5」(2010)と続き「シェルターの男」(2011.DMとは別の作品)と繋がっている描いているのは巨体の男(たぶん自分のこと)の肖像あるいは存在の在りようだと思っている

「叫ぶ男」では人間の「言葉」ではなくヒトの「声」として叫びたかったから描いたのだし「タツマキの男」では描く前も描きながらも自分の中に大タツマキが発生していた「新生」ではグロテスクとは何か?を自分自身の身体変化(老化を含め)を見つめて考えたそして「シェルター」

「シェルター」の第一の意味はもちろん「身を守るための外套・構造物」だ「自分は弱い生き物だ」という意識が前提になっているはずだ。Hins vegar、それでは巨体のグロテスクで暴力的な「男」のイメージと矛盾するのではないか?

日本の民話には「鬼・おに・オニ」という巨体の男・角が生え全身が赤かったり青かったりでそのうえ毛むくじゃらのグロテスクな姿であるが人畜の及ばぬ凶暴な恐るべきパワーの持ち主という「人格」が存在する幼い女の子をいけにえにする話は多いがその娘を自分の命より大事にする話も少なくはないそのあたりだけ見ればもしかして私が描いているのはオニなのではないかと実は自分でも感じてくる郷里である青森ネブタの造形も面白い視点を示してはくれる

Hins vegar、それは牽強付会というものだ私はネブタを念頭に置いて制作したわけではないし世界の民話を勉強してからアイデアをひねったわけでもないだいいちそんなところにちょいちょいと意味をなすりつけては私自身のメンツが立たない自分がオニなら(オニであるがゆえに)哀しいとの共感があるその共感において「新生」と繋がっているのである(美しい女性を私はオニと心の中で呼んでいるおそらく美白美肌は地球の反対側に棲む多くの犠牲の上に成り立っているのだから)私は自分の歴史の中で絵を描いている自分の存在史を描いている私が他の画家と少し毛色が違うのはきっとその辺に理由があるのだろうと最近思う

※美しい女性がオニなら私は何であるのか逆説的に惑うのである世界は悩ましい

Exhibition:at Gallery Keifuu/minami-kosigaya/ phone 0489-89-1899 /11am to 6pm Come on, and talk with me.