„Sumarnótt verönd“ (vatnslitamynd) Framleiðsla

„Sumarnótt verönd (óunnið/að hluta)“ (vatnslitamynd)。Blettirnir eru Akira)

Ég var að mála vatnslitamyndir allan daginn í dag.。Venjulega gagnrýna ég bara teikningar nemenda í listgreinum mínum.。Hann er stoltur að teikna myndir með munninum.。Þegar ég var að teikna með munninn varð ég smám saman betri í rökstuðningi.、Er það sjálfssköpun?、Mér líður eins og ég geti teiknað hvað sem er.。Stundum þegar ég teikna það í raun er það ótrúlegt.、Ó、moskító、Ég get ekki teiknað、Það finnst hræðilegt。

Þess vegna、Að þessu sinni er ég leynilega að „læra“ á skjá sem er stærri en skissubók (nr. F60).。

Þegar ég gagnrýna þessa mynd (held að hún sé mynd nemanda),、Mun það líta út eins og eftirfarandi?。① (grænt、gult、赤)それぞれの色が高彩度で主張し合い画面が分裂気味 ②モチーフも静物・人物・風景とデラックスに盛り込み過ぎ ですね。En、ちっとはチアー・アップしないとやる気無くしますから急いでフォローします①’そのぶん、Það er líflegur skjár. ② 'mótíf er örugglega of mikið af stórum skammti.、planta、Mynd、Gott er munurinn á stigi myndarinnar miðað við landslagið.! ③’Failure lætur öðrum líða betur “。

Sem speglun á framleiðslustaðnum (þó að það sé enn „óunnið“?)?)、Mér líður eins og tini vélmenni vegna þess að ég er með svo mikinn þrýsting á axlirnar.。Stundum eins og þetta、Ef þú lætur það í friði í smá stund mun það hafa kólnandi áhrif.。„Það hefur verið nokkurn tíma“ er ástæðan fyrir því að mér finnst svo mikill styrkur í herðum mér.。Það þýðir að þú þarft stöðugt að teikna stærðir 50 til 100.。En、Það er bara til náms。Ef þú teiknar að þér líður vel með sjálfan þig、Stærð sem gerir þér kleift að ná auðveldlega á brúnir skjásins er best.。10~ Ég held að það sé um stærð 20.。Ef skjárinn er of lítill mun jafnvel tilfinningar þínar minnka.。

マイ・カメラ悲話

マイカメラ (CGスケッチ)

わたしは電気機器や電子機器IT関連の機器もというより機械類すべてが苦手だこのブログを書いているパソコンももちろん苦手とは言ってもパソコンの一般的機能たとえばネット上での検索メールの送受信簡単な表計算ワードなどで作る文書類写真の取り込みと加工簡単なイラストやデザインを描くなどには少しずつ慣れてきたパソコンを使い始めて20年以上になるうえほぼ毎日何らかの用事で使うのだから多少は慣れない方がおかしいくらいだ

カメラも苦手であるこれでも大学1年生の時は写真部員だったのだから恥ずかしい写真を見る面白さは多少わかったが機材に対する研究心が全然足りなかった。En、今時絵を描く人でスマートフォンか本格的なものかは別にして何らかのカメラの世話にならない人はいないのではないかわたしもどうしても動画を撮る必要があって昨年末にこのカメラを購入した

本当はこれの一つ上のグレードのものが欲しかったし買うこともできたのだがいろんな制約があってのギリギリの選択。En、いったん用事を済ましたあとはほとんど使っていない買ったときはこれから一生懸命動画を撮り続けるぞという意気込みで動画編集ソフトもセットで購入したのにその動画編集がわたしにとって難しく急速に気持ちがしぼんでしまったのだった

コロナ禍はまだ続くやっぱりこの機会に当初の目的を果たそうと久しぶりに取り出した。En、見事なほどスッキリと脳の記憶回路が空になっているのに自分でも驚くさいわいiPadでの描画ソフトにはだいぶ慣れてきていまはスケッチブックと同じ程度に気軽に扱えるようになっている。Svo、スケッチのモチーフという哀し過ぎる「カメラの使い方」になったという涙の物語

Eftir veisluna

„Group Begonia (hluti)“ 2021 F60

Corona hörmung。Tókýó hefur meira en 5.000 nýjar sýkingar í þrjá daga í röð (meira en 25.000 á landsvísu)。(Aðeins þeir sem hafa komið fram, svo sem þeir sem hafa einkenni osfrv.)、Sagt er að uppsafnaður fjöldi fólks í Tókýó einum hafi farið yfir 300.000.。Ekki aðeins Tókýó og þrír hérað、þar á meðal Osaka、Fjöldi smitaðra manna heldur áfram að ná hámarki um allt land.。Þrátt fyrir að seðlabankastjóri Kanagawa héraðsins og aðrir segi ekki beint þessi orð,,、Að biðja ríkisstjórnina um reyndar lokun。Meðal forsendna sem sýndar eru með tölfræðilegum lækningum、„Versta málið“ er nú í gangi.。

Með fjölgun smitaðs fólks、Mikill fjöldi læknisfræðinga segir að læknishjálpariðnaðurinn sé þegar í hruni.、Í stað þess að vara við bjöllum eru þær að þrýsta á neyðarbjöllur.、Núverandi seðlabankastjóri í Tókýó er látinn.。Í mjúkum tón, sagði hann: „Sýkingar aukast á hörmungarstigi.“ ‘` `Gefast upp á því að snúa aftur heim. ''` `Forðastu að fara út að versla. ''` `Hugsaðu um það sem þitt eigið vandamál, ekki einhver annar. ''。„Ef ég smitast gæti ég dáið,“ sagði hann.、Orðin eru eins og beiðni、Innihaldið er orðuð eins og ógn.。

Þrátt fyrir það segist hann ætla að taka þátt í Paralympics.。Þrátt fyrir að óbeint kaldhæðni formaður undirnefndar Coronavirus mótvægis sem mælti með því að ekki yrði haldið á Ólympíuleikunum.、`` Nýtir reynslu okkar af því að halda öruggan og öruggan Ólympíuleikana, '' `` Börn、Það er dýrmætt tækifæri fyrir nemendur ...、Ég myndi elska að geta horft á leikinn (persónulega á vettvangi). “。ならば一般市民も「(安心安全だった)オリンピック期間中と同様」気を付けながら外出すればいいのではないかIOCのバッハ会長が銀座へお買い物に出た時も「不要不急の判断は個人がすること」と五輪担当相は言った。Í því tilfelli er engin ástæða til að segja að „að fara heim“ er „ekki talið vandamál einhvers annars.“。Bæði ráðherra og seðlabankastjóri segja að þú ættir að taka þínar eigin ákvarðanir.、Það er óþarfa umönnun eins og „óþarfa og ósveigjanleg“ o.s.frv.。Fyrsta、Að pendla til borgarinnar er alls ekki vandamál.、Forðastu að fara jafnvel út til að versla í þínu svæði.、Sú rökfræði er misvísandi。Efnahagslíf er forgangsraðað yfir mannslífi、Það er engin furða að fólk segist forgangsraða frammistöðu sem hentar þeim.。

Sama hvað þú spyrð、Sumir forsætisráðherra sögðu heimskulega: „Þegar líður á bólusetningu,“ “、Skráðu bara nöfn svæða þar sem neyðarástand hefur verið lýst yfir.、Restin er falin í skýjunum。大見得を切った頼みの綱のワクチンそのものが不足する事態を招くなど危機管理能力ゼロだと思ったがそもそも危機感自体が無いのだろうずっと頭にあるのは目前に迫った自民党総裁選と衆議院選挙のことだけか首相の頭にはパラリンピックなどもうどうでもいい事柄に違いない選手には気の毒というしかないがどう考えてもこの状況下であえて開催する意義は見いだせない国民も賛成も反対もなく「何を言ったってどうせやるんだろ」とほぼ無関心という心の隙間を小池氏に突かれてしまっているそのあたり政治家としては首相より数段うわてなようだ