雪は悪者ではない

アザレア

Ngày thành lập quốc gia。Tuy nhiên, ngày thực tế không chắc chắn、Ngày mà vị hoàng đế đầu tiên trong thần thoại, Jimmu, lên ngôi.、Người ta cho rằng đây là ngày mà việc chuyển đổi được thực hiện vào thời Minh Trị.。

Dành cho người bình thường (thường không quan tâm đến chính trị)、Đây chỉ là một kỳ nghỉ。San'in (từ này dường như không còn được sử dụng nữa), Niigata, v.v.、Tôi đau lòng trước tuyết rơi dày đặc ở phía Biển Nhật Bản.、Tôi chắc rằng có rất nhiều người ở bờ biển Thái Bình Dương, chẳng hạn như vùng Kanto, đang thư giãn và duỗi chân dưới ánh nắng ấm áp.。

Bởi nắng mùa đông chính là món quà đặc biệt từ thiên đường.、lấy nó、Bạn không cần phải cảm thấy tội lỗi khi tận hưởng nó.。Cũng、Thiệt hại do tuyết dày chắc chắn là một thảm họa, nhưng、Bản thân tuyết cũng vậy、Đó là một món quà từ thiên đường。Những phước lành của tuyết trở nên đáng chú ý hơn sau mùa xuân.、Trong khi ngay cả tuyết rơi giữa mùa đông cũng là một thách thức, đặc biệt đối với những người trẻ tuổi,、Nó trở thành tài sản không thể thay thế được.。

vẻ đẹp của tuyết、Dành cho những người chưa bao giờ thực sự sống ở đó、Có lẽ nhiều hơn bạn có thể tưởng tượng。Người sống với tuyết vẫn giữ được vẻ đẹp của nó suốt đời.、tỏa nó trực tiếp hoặc gián tiếp ra môi trường xung quanh。Đừng gọi nó là tài sản、Tôi có thể nói gì?。

描きたいように描ければ苦労はない

ガーデン garden

率直さ無駄なものを付け加えない絵画では大事なことだとはよく言われること。chắc chắn。

とは言うものの「何に対して」率直?「どれが無駄なのか?」と一歩進めばいきなり五里霧中状態になる人が多いのではないだろうか

同じように「好きなものを好きなように描けばいい」という言葉も無責任な言い方のようにも見える確かにそうかも知れないけれどいきなり「結論」だけ言われても困るのである

「手ほどき」という言葉がある初心者の手は「固く縛られているかのように」動かない初心者は緊張しているのだ意味のある動きや考え方を教えることで緊張感を取り除いてやれば初心者の手はある程度勝手に動き始めるものだそれを「ほどく」と言う

不要なものを捨て必要なものだけを率直に「描きたいように描く」こともそれに似ている

結論から言えば「頭をほどく」こと常識でがんじがらめになっている自分の頭を柔らかくするという意味になる

Nhưng、それは簡単にできることだろうか?できない「描きたいように描けばいい」と言う当の本人が悩むのは自分の頭(こころ?)がそう簡単に柔らかくも思い通りにもならないからなのである

本音 / Real mind

Ví dụ、逆光 From back−light

「本音を話す」と受け取る側の反応は①「迷惑」②「構わない」③「嬉しい」と大きくは3つに分けられるようだ

① là、保っていた距離感を失う(動揺一体感)②無関心若しくは寛容③自分を信頼してくれる(親近感義務感) 等々reactionも色々でかつ受け取る側の環境や性格が大きく左右する

肯定的なのは少数派でだから定型対応が無難というのが就職マニュアルその結果どこでも「本音を言える環境を作るのが理想で推進中けれど現実には誰も対応しませんしできる人もいません」という日本型矛盾環境が定着した

一言でいえば「他人のことなどに構っている余裕が無い」という「本音」がはっきり見えているのにあくまで表向き対応をするという「お面かぶり」、Nhật Bản、アジア型「初対面」儀式マニュアルがそれ

Nhưng、「最初のreactionの後の対応」こそが最もアジア的日本的でありおそらく欧米人の想像を超える「こいつは仲間か敵か」の二者択一しかない発想日本人はだいぶ上手にカムフラージュできるようになってきたが韓国中国を見ると(特に極東)アジア人としての我々の素質がどこにあるかよく判るような気がする