絵の中の何を見ているのか

浮かぶ男 と Apple

Lögun og litur eru miðstöð sjónrænna upplýsinga。Svo það er bara eðlilegt að málverk setji hugvitssemi og rannsóknir á því。Það er „gildra af skynsemi“。

raunverulegt、Fólk sér aðeins lögun og lit sem „þannig líður það.“。Svo hvað ertu að skoða?、Mynd mín og minni、Með öðrum orðum, þú gætir verið að skoða spegilmyndina á sjálfum þér og „muninn“ á milli þess、Ég hef verið að hugsa nýlega。

Ég get ekki séð neitt sem finnst ekki skrýtið。Þegar frávikið vex verður tilfinningin skarpari、„Myndin“ birtist。Munurinn er aftur、Það virðist líka vera spurning um orð。

 

ズッキーニ

ズッキーニ

Síðustu ár、Það er orðið óvenjulegt grænmeti, en ég hef aldrei keypt það。Ég ætla ekki að borða、Ég keypti það af því að ég laðaðist að litnum。

Jafnvel í þessu mjótt form、Það er eitthvað sem hefur laðað mig í smá stund núna、Ég snerti það stundum, en það var svolítið hvítur agúrka litur.、Mér leið ekki eins og að kaupa það。

Þar sem bæði lögun og litur eru á sínum stað、Mér tókst að upplifa það mikla bindi enn og aftur.。Ég mun ekki borða。Það lítur bragðgott út ef þú smakkar það með bara augunum。

 

梅雨晴れ間

浮かぶ男(エスキース)

Haiku hefur árstíðabundið orð sem kallast „Rainy Season Sunny“.。Árstíðabundin orð eru gagnleg orð、Bara þetta、Stundum getur það haft sömu áhrif og að draga bakgrunninn fyrir smásögu。Í heimi Haiku、Það þýðir að það er sérstaklega þétt orð。

Ég held að þetta sé kjörin tjáning。Ef það er mynd、Í smá stund (andvarp)、En það er fínt)、Eitthvað sem gerir þér kleift að fá innihald eins bindis skáldsögunnar frá þínum augum。

Vissulega eru til myndir svona。