
3Det är månen、Jag blir trots allt upptagen。Det är som ett insekt som får dig att tänka på din egen kalender。Men、Med tanke på den globala miljön、Snarare kan det bara vara naturligt。
古池やかわずとびこむ水のをと 芭蕉
俳句という言葉を知らない人でも、これは聞いたことがあるだろうと思われるほど有名な「俳句」。これを例えば英語、フランス語、アラビア語、スワヒリ語にしたらどうなるだろうか?
俳句協会が俳句を世界遺産申請中だそうだ。反対などしない。Men、俳句が世界に広まって嬉しいとも思わない。「文化」の二律背反的な宿命?が、ここにも必ず現れると思うからだ。
文化にも生きているものと、死んだ文化がある。生きている文化、例えば日本料理はごく最近世界文化遺産になった。嬉しいことだが、その時点から日本料理は日本料理でなくなったともいえる。これが日本料理だという原点など、誰も確認できないからである。基準点のないものはまるで風のように頼りなく、受け取り方は人様々だ。けれど風であるうちはまだ良い。いずれ風が風速だけで判断されるようになるように、本体である「日本」料理も「ケバい」または反動的に「貧弱な」日本料理になるにきまっている。もう誰にも止めることなどできない。
けれど「日本料理」という名前だけは残るだろう。「遺産」とはそういうものであると思えば、腹を立てるまでもない。俳句も同様の道を辿ることは簡単に想像できる。Under tiden、英語で書かないと俳句は読まれなくなる。英語に翻訳できない俳句は俳句ではない、となりかねない、という前に、既に英語以外で俳句を読んだことがない人の方が、「俳句人口?」が多いのをご存知だろうか。
Äntligen känns det som om det passar bilden。Jag har haft cirka 5 lupiner hittills。Kort sagt, det fanns inte tillräckligt med observation。
Hur växternas blad och grenar dyker upp、Det är välkänt att en viss sekvens (i detta fall Fibonacci -sekvensen) är relaterad till varje ananasskinns position.。När jag observerar、Jag kan se parabolen förknippad med den.。
Nu när jag tänker efter、Hur man distribuerar vatten som sugs upp från rötter till blommor (det vill säga frön)、Det är uppenbart att spiraltrappa -metoden är den mest effektiva.。Alla levande saker är smarta。Jag var tvungen att inse det förr。