Apples in the Apple

日本人の感情はwet湿っている極めてデリケートな一方酒のようにその中で酔わせてしまう不思議な力がある日本人の芸術といえばさらに湿って酒の中でも濁り酒の酔いのようだ

風土と言えば風土でもあろう。另一方面、乾いた砂に象徴される対極的な風土もある。和、そこから生まれでる芸術のそれぞれの良さを互いに認めることもできる。但、よく考えてみるとなぜそのような理解というか認め合うということが可能なのだろうか何がそれを可能にするのだろうか

たぶん造形という機能が通路のようにその往来を可能にしているものの一つだその通路に面してひとつのドアがある気づかずに通り過ぎてしまいそうな小さなドアだがそこを開ければ見える世界は意外に広大だ誰にも出入り自由で鍵はかかっていないのに気づいてもせいぜい首を突っ込んで覗くだけで何故かなかなか中へ入ろうとはしない不思議なドア

 

「傲慢」の視線 / Arrogant view

人類比猩猩聰明嗎?、它比鸚鵡聰明嗎?。我們常常瞧不起動物,甚至沒有意識到。。我們教鸚鵡單字、看到他們記住這一點讓我很滿意。。但、鸚鵡在教我們什麼、接受猩猩能教導我們的東西、我們能讓鸚鵡和猩猩開心嗎?。

大概、也許這就是我們所認為的「世界」。。不僅是人類與非人類動物(甚至可能是植物)、即使在人類的範疇內、種族和地區、地位、如果我們用經濟實力的存在與否來取代它,、我認為也有類似的觀點。

也可以批評這是「人類的傲慢」。、我們都做的事情、這並不意味著我永遠不會謙虛、我並不打算更進一步,試著加深我的理解。。簡而言之,就是嘴巴而已。。事實上,我認為這就是「傲慢」的本質。。

現在、當我們將藝術應用於此時會發生什麼事?、很有趣。

井の中の蛙 / Frog’s in the small pond

展覧会は今日で最終日疲れもピーク終了したら作品と一緒に車に乗って帰ってきたいところだがなかなかそうもいかない

今回の作品をもう少し前へ進められそうなアイデアを一つ思いつき数点の習作を始めたアイデアは一つの手法に過ぎないがゴールのイメージがある以上まずはそこに辿り着くのが大切だそこからしかその先が見えない峠道のようなものだから

20年前は麓の小さな池でそれなりに満足していたらしい小さな蛙何を考えたか池から出て広い世界へ飛び出したしかも道を間違えたかどうやら山へ向かっているらしい山の向こうはともかくも途中で鳥に食われないように餌の虫も水も無く干からびたミイラにならないことを祈ります