ズッキーニ

ズッキーニ

Vài năm qua、Nó trở thành một loại rau khác thường, nhưng tôi chưa bao giờ mua nó。Tôi không có ý định ăn、Tôi đã mua nó vì tôi bị thu hút bởi màu。

Ngay cả trong hình dạng thon này、Có một cái gì đó đã thu hút tôi trong một thời gian、Thỉnh thoảng tôi chạm vào nó, nhưng nó có một chút màu dưa chuột trắng.、Tôi không cảm thấy muốn mua nó。

Nơi cả hình dạng và màu sắc được đặt đúng chỗ、Tôi đã có thể trải nghiệm khối lượng nặng đó một lần nữa.。Tôi sẽ không ăn。Nó trông ngon nếu bạn nếm nó chỉ bằng đôi mắt。

 

梅雨晴れ間

浮かぶ男(エスキース)

Haiku có một từ theo mùa gọi là "Mùa mưa nắng".。Từ theo mùa là những từ hữu ích、Chỉ là điều này、Đôi khi nó có thể có tác dụng tương tự như vẽ nền cho một câu chuyện ngắn。Trong thế giới Haiku、Nó có nghĩa là nó là một từ đặc biệt đặc biệt。

Tôi nghĩ rằng đây là biểu hiện lý tưởng。Nếu đó là một bức tranh、Trong một khoảnh khắc (thở dài)、Nhưng nó ổn)、Một cái gì đó cho phép bạn nhận được nội dung của một tập tiểu thuyết từ mắt của bạn。

Chắc chắn có những hình ảnh như thế。

 

クジラのようなものを喰う-終了

「凛々しい」と口走った人がいた

Do độ sáng rực rỡ bên ngoài、Bên trong ngôi nhà chính cảm thấy tối、Xung quanh khu vực là cửa sổ kính、Quan điểm bên ngoài có thể nhìn thấy rõ。

Không có ai bên trong。Một cửa sổ đang mở、Rèm ren đang run rẩy。Có một vài gói ở trên、Một trong số chúng trông giống như một bức tranh của những đứa trẻ đó.。Và、Có một người cha、Những người trông giống như các bà mẹ。

Tôi hiểu rồi…。Trong bức ảnh này、Tôi có nên tìm hai người phụ nữ đó không?。nhưng、Nơi nào khác?

Trên một cái bàn nhỏ gần đó、trắng、Có một tấm lớn hơn một chút、Tôi nhận thấy rằng có một chiếc khăn tay với một mẫu đẹp trên đó。

Nếu bạn bí mật nâng chiếc khăn tay、Một cái nhìn thoáng qua về bánh mì hấp màu đen。Tôi nghĩ đó là "một con cá voi ..."、Đó là một loại bánh mì hấp thực sự。Trong khi tôi đã nghĩ rằng、Độc đáo、Một nửa trong số đó đã được ăn mà không có sự cho phép của ai。

"Điều đó thật tệ, phải không?"、Xung quanh miệng tôi, phản đối "giám đốc mơ ước"、Nó giống như bằng chứng cho thấy tôi đã làm sai、Tại sao bánh mì dính như vậy dính như vậy? "Chào、Giám đốc! Đó là nó、Nó không lạ? "

あとで考えると(夢の中の「あとで」っていつなんだ?)それはどうやら「使命完遂」のご褒美であったらしいのだが「使命」そのものの意味は特に無いようだった