答えのない答え

「飛ぶ男」(制作中)F120

昨日から喉が痛い熱は無いのでどうやら(普通の)風邪だ土曜午後悪いものを見たからかも知れない

作品制作中なかなか思うようにいかない。不同意、思うようにいくのだがその「思うように」自体がダメなんだ。這就是為什麼、考え直さなくちゃいけないがどこまで戻って考えたらいいかを判断しているうちに迷路にはまり込み始める

但、いま思うことは「答えのない答えを求めない」ということ。然後、どうするのか?というと方法が無い当然答えのない答えを求める方法があったらその方がおかしい結局は感覚だ

感覚ってその人の全て体力も気力も知識も経験も好みも全て合わせて「感覚」それで良いと感じるまでやるだけ試行錯誤とか迷いとか言葉は色々当てはまるがそんな言葉に振り回されていても何にもならない良いと思えるまでやれば良いだけのことだしそれ以上できるはずもない

靖國神社

売店にて
「晋ちゃんまんじゅう」その他

午後から急いで東京・九段のイタリア文化会館へRobert Bosisio の絵を見に行ったとても質の高い良い作品だったがたった4点しかない画集が2冊置いてありそれを見ても全体で30分もあれば十分画集を売っていないかと聞いても「見るだけ」とそっけないじっくり目に焼き付けて帰る

九段坂上の角まで来ると靖國神社が正面一度も見たことがないのでせっかくだからと入ってみた以外に若い女性が多いのにちょっと驚く中に入っても習い事とか何かあるのか連れ立ってそれなりにきちんとした身なりの女性たちがかたまって座っていたりするこちらは半袖の汗だくであちこちうろうろ昨日は暑かったんだ中国人が多いのも意外「歴史認識」の海外研修か?

帰り際チラッと売店をみると「晋ちゃんまんじゅう」麻生太郎の似顔絵のついた「タローカポネ・ラスク」知ってはいたが実物を見るのは初めて毒のようで食う気がシネーナー

艾米麗·昂格瓦爾

艾蜜莉‧昂格瓦勒《我的祖國》1992

艾米麗·卡梅·肯瓦雷 1910?-1996)是澳洲中部沙漠邊緣的一個小村莊。、出生為原住民。我幾乎沒有接受過任何所謂的西式教育。、原住民傳統、在規則中成長、我從未離開過那裡。

作為澳洲政府教育計畫的一部分、藝術和手工藝項目在附近開始、艾米莉在她快八十歲的時候加入了這個組織。。起初我學習了蠟染(一種染色)。、2大約一年後,我參加了藝術課。、在那裡,他第一次體驗了在畫布上繪畫。。在那之前,我對(西方)繪畫一無所知或經驗。、我甚至從未拿過畫筆。

活動結束後,參與者舉辦了展覽。、艾米麗的畫在那裡引起了人們的注意。。1~ 兩年之內,我被邀請參加世界級的當代繪畫展。、成為澳洲頂尖作家。從觸摸繪畫的那一刻起、距死亡僅5-6年、它在世界當代繪畫中佔據了特殊的地位。。

對她自己來說,這樣的榮耀毫無意義。、仍然生活在沙漠裡、一邊感受周圍的自然,一邊祈求山藥豐收、吃它、唱一首感恩之歌、舞蹈。您也可以在畫布上塗抹顏料、它已經成為生活中很自然的一部分。、有她自己的意義。而不是讓我的畫每張賣到數億日元。、思考山藥和大地的精神、另一種奉獻歌曲和舞蹈的方式、我以圖片的形式獲得了什麼、對她來說變得有價值。算下來,每天差不多1塊。、就像每天早上洗臉一樣、顯然他正在畫畫,就像在小睡一樣。、3000一張照片。艾米莉過世兩年後,我、我看到了大型展覽。