
小T雖然膽小,、也曾是殘酷的。當我和朋友一起玩的時候,我有時會在背後感到有點害羞和坐立不安。、當我一個人的時候我會變得更勇敢、令人驚訝的是,他殺死生物沒有任何問題。。
他的獵物大多是小動物、最常見的是青蛙。。當雪融化時、青蛙不知從何而來,到處蠕動。。用手工製作的弓射它。箭頭是蒲葦的莖、周圍有很多。用刀將其切成銳角、如果你把它插入鬆散的地面,泥土就會進入莖內的空洞。、只有尖端變得中等重量。。除非箭尖很重,否則箭不會飛得很好。。
奇怪的是、意識到你正在殺死一隻青蛙、他根本沒有想到。相反,我專注於準確地射箭。。青蛙是可怕的敵人、對他來說,青蛙只是一個緩慢移動的目標。。這不僅僅是他的遊戲。。我所有的朋友都有他們自己製作的弓。、同樣,用青蛙當練習桌。、他們熱情地相互比拼,以提高射箭技術。。最終天氣會變暖、當你聽到稻田裡傳來青蛙的聲音時、我完全忘了弓和被射中的青蛙。、我開始沉迷於追逐小魚。。
小魚也只是他的玩物之一。、對他來說,這不是一個“生物”,而是被稱為“魚”的“移動物體”。。和青蛙有點不同、有時我只是把它帶回家吃。。大多數時候,這取決於你釣到魚的程度。、他不感興趣。抓到後、その小魚をどうしたかさえ覚えてはいなかった。只是為了抓住。更快、越難抓、小さなさかなたちは彼の興味を駆り立てた。捕獲的小魚、它在我手裡劇烈地扭動、くすぐったい感触は彼を有頂天にさせた。微小的鱗片在黏液中閃閃發光、うっすらと浮かび上がる斑点の美しさを、美しいという言葉さえ思い浮かべずに感じてもいた。
年紀稍大後、目標獵物也變大了。。青蛙和小魚都已經畢業了。。自由潛水和釣魚的時代已經過去了。、當木通和野葡萄長完,冬天來了,、T 人開始狩獵野兔。。肉和毛皮當然都有用。、他的朋友們也為此在雪地裡行走。、他興趣的中心是抓住它。。研究獵物的生態、以超越自己能力的方式捕捉。這是T的願望。、這是理想的。當其他男孩厭倦了打兔子並不再去山上時。、最後狐狸成了他的對象。。
狐狸是、與對手相稱的警覺和謹慎。、並擁有智慧和力量。他立刻驚嘆於狐狸的能力。、一種の憧れにも近い感情を持ちはじめた。この美しくも優れた獲物を自分だけの力で捕らえたい、その一方でどうか自分が仕掛けた罠を凌ぎ、我要你活下去。我開始對狐狸產生這種矛盾的感情。。
「如果我落入陷阱怎麼辦?。「這次他也、我不禁認真地思考捕獲它之後會發生什麼。。他現在的目標是、考慮足跡的大小、我原以為這會是一件大事。。おそらく中型の犬くらいはあるだろう。祖父の部屋の長押にぶら下がっていた、自分の身長ほどもある大きな狐の襟巻を彼は思い浮かべた。―あれより大きいかも―そいつが罠にかかったときの、死に物狂いの抵抗を T は想像した。「逃がしてやるのが一番危険で難しい。」彼は何度も頭の中で、うまく逃がしてやる方法をシミュレーションしてみたが、うまい方法が思いつかなかった。鋭い牙で噛まれ、自分も大怪我をする可能性の方が大きい。―手早く殺すしかないが、どうやって?
獲物の逃げ場をせばめ、足場の悪いところに追い込んでいる以上、自分の足場の幅もぎりぎり、斜めでしかも凍っている。足が滑れば足元の深い淵の中へ自分が落ちてしまう。棍棒で殴り殺すにしても、すぐ頭上には細い枝が網の目のように絡み合っている。―棍棒を振り上げるスペースは無い―彼はその場面を脳の奥の方でゆっくり、精細なビデオで検証するように繰り返していた。
少年 T のお話はここまで。わたしの夢の中で T は今でも時々獲物を追っているが、もう捕まえる気持ちはないらしい。けれど彼らを追い詰めるまでの緊張感と、それを逃れていく動物たちの本当のカッコよさに、いつまでも夢から覚めたくない思いがある―夢の覚め際にかならず T はそう言うのである。

