Beisebol do ensino médio de verão no Hanshin Koshien Stadium。Hora de assistir、Não tenho tempo para ouvir rádio、Acabei perdendo o interesse nos resultados.、De repente, ouvi a frase “bater e fugir” no noticiário.。Acho que é sobre beisebol do ensino médio.、Se você ouvir com atenção, ouvirá sobre a guerra na Ucrânia.、Foi o Himas (sistema de artilharia de foguetes de alta mobilidade) fornecido pelos Estados Unidos.。
O exército ucraniano está a debater-se com uma ofensiva reversa.、Parece ser a arma mais usada.、Para minha surpresa, o assunto foi que “as perdas não foram confirmadas”.。Isso significa que nenhum deles foi perdido.。Até o tanque Leopard 2 entrou na Ucrânia com muito alarde.、Vários carros já foram dados como perdidos.。A menos que a outra pessoa esteja parada ali, atordoada.、どんな優秀な兵器でも多少は損害が出るものです。相手だって、最新兵器で戦っているのですから、損失ゼロというのは信じ難いことです。
いわゆる“大本営発表” かと思うと、そうでもないらしいのです。その理由は「ヒットエンドラン」。野球とはちょっと違うけれど、「撃ったらすぐ走る(逃げる)」という戦法が、“損失ゼロ” の主な理由なのだそうです。ハイマースはタイヤで走る、いわゆるトラック型の発射台に載せた、GPS誘導のロケット弾システムです。A desvantagem é que você não pode dirigir sem estradas.、Demora 30 segundos desde a chegada ao local até a confirmação da posição do alvo com GPS、2Demora 30 segundos após o disparo da bala para retornar a plataforma à sua posição original e se mover.。Em outras palavras, leva apenas cerca de 1 minuto do ataque à retirada.。2発目から装填に少し時間がかかりますが、4発発射しても3分で撤退できるそうです。ロシア軍が、ハイマースの発射位置を確認するまでに最短でも90秒以上かかり、そこへ砲弾なりミサイルなりを撃ち返す準備ができるまでにさらに数分。その間に台車は最高時速85キロのスピードでその場所を離脱できるので、反撃を免れることができるのだそうです。まさにヒットエンドラン。兵士の安心感も大きいでしょう。その上に、徹底した収納場所の情報秘匿が噛み合っての“損失ゼロ” なのだとか。以上、すべてネット上で見た限りですが。