青いカモメの会絵画展、22日から

青いカモメの会絵画展案内状

青いカモメの会絵画展が22日()から始まるそのための準備が進行中だが個人個人の作品準備はどうやら一段落ついた感じがする。ainda、準備が全然出来ていないのはわたしだけだ、certamente。

出品作品を事前に見せてもらっているがけっこう面白い作品がある手前みそだが“老齢スクール”(失礼承知ですがごめんなさい)としては意欲的で若々しい作品が多いと思うぜひ多くの人に観てもらいたい

por outro lado、本人または家族にあちこち不調ができることも年々多くなってくる年相応どうしても避けられないことではあるけれど無理しないでと思うようなときもあるそんななかでもみんなが絵を描く気力を保っていることは誇らしい彼女らの絵には日常と非日常が渾然一体となってきているのを感じる描くことが特別なことではなく(それなりのプレッシャーはあるにせよ)日常の一部になりつつあるのを感じる
 「芸術」がなんだか特別な人々だけの手の届かぬ世界のことのように思っている人がいまだ大多数に違いないが、A arte morrerá se isso acontecer.。Não se limitando a pinturas、Os artistas sempre desejaram que as pessoas fizessem arte “todos os dias”。Mesmo que a expressão esteja além da compreensão dos contemporâneos,、Continuei a apelar: “Ainda quero que você entenda”.、Acho que é outra maneira de ver a história da arte.。Arte não é sobre coisas、existe em humanos。Embora seja verdade que a obra é um objeto físico,、a pessoa que faz isso、Não pode ser discutido sem considerar a época e o meio ambiente.。O meio ambiente são as pessoas que o apoiam。

Na exposição de pintura da Blue Seagull Society、Talvez não possamos esperar as chamadas “obras de arte genuínas”.。No entanto、Na “Aula de Pintura da Gaivota Azul”, não definimos isso intencionalmente como nosso objetivo (embora o desafio seja muito bom).、Também penso que é importante que a exposição de pintura da Blue Seagull Society seja uma “exposição de arte de pessoas que apoiam a arte”.。No difícil "treinamento de pintura" até agora、Experimente o interior da pintura、eu entendi。ter essa perspectiva。Aos poucos aprofundei meu conhecimento de cada expressão e nível.。E não importa a forma que assuma, ele se infiltra na sociedade.。É importante ser esse tipo de pessoa.、Estou feliz que isso esteja acontecendo.。