Exposição de Fujisawa Shinsuke:O profundo relacionamento entre escritores e ferramentas

Do local da exposição solo
Dos trabalhos exibidos:Veja como cortar dois papéis
Dos trabalhos exibidos:Em vez de "corte de papel" traça a forma、Corte e desenho Combine

Segurando uma faca muda de personalidade、Ter o volante (direção) muda sua personalidade、Às vezes, subo à beira da minha boca como uma história meio brincando.。No entanto、Nós sempre somos o assunto (mais alto)、Porque eu era educado que estava usando coisas e meios (posições mais baixas) sob minha própria vontade.、Na melhor das hipóteses, não é tratado tanto quanto um nível de história.。

Mas quando criança、Quando eu trago tesoura, sinto que quero cortar qualquer coisa、Tenho certeza de que todo mundo teve a experiência de ter uma pá cheia de orifícios em todos os lugares.。切りたくなったからハサミを持ち出したのではなくシャベルを持ったから(用もない)穴を掘りたくなったのではなかっただろうか

アーテイスト(こういう呼び方は好きではないが)の多くは、É também sobre pessoas que nunca abandonam essas tesouras e pântanos da infância pelo resto de suas vidas.。Mesmo que pareça apenas uma ferramenta、Ao longo dos anos, eu me familiarizei com isso、Se você refinar suas habilidades, elas se transformarão em armas incríveis.。Em vez de、Ele revelará sua forma original。Esse é o cortador de Fujisawa。

あまりにも使いこんでいるためにごく自然に彼自身がカッターになりきっているこんなふうにカットしようと考えているのではなく気づけばもう切っていたそんな感覚そうでなければ無駄のない鋭い「かたち」など生まれ得ない極めて数学的な線でありながらどこかに子どものような脱線の遊びを含んだカッティング彼はもともと彫刻家だが木を削る時には鑿(のみ)そのものとなり時には粘土を付ける箆(へら)にもなる画家でもあり時どき筆になるCutter(切る人)でもあり詩人のときは可愛い一本の小枝にもなるフツーのようだが普通ではない(下北沢ギャラリーHANA)

※「切り絵」ではなく「切り紙」であることに留意してくださいね