
今日(2022.6.25)は(関東は)とても暑い日だった。気象庁発表では群馬県伊勢崎市で40.1度を記録。6月中の40度越えは日本の観測史上初めてだそうだ。東京都でも都心で35度を超えたという。こちらは確か、Il punto di osservazione è Yoyogi Park o da qualche altra parte?、Deve essere stato appena spostato in un posto più fresco.、Sono sicuro che sarebbe stato più alto se fosse stato nel punto di osservazione originale.。Ciò avviene anche dall’inizio dell’osservazione meteorologica nel 1872.、Sembra essere la prima temperatura registrata a superare i 35 gradi (aggiornando di un giorno il record precedente)。
Sto tornando a casa dopo aver terminato una delle mie ultime commissioni difficili.、"(Per compensare questo caldo?) Penso che prenderò una birra per la prima volta dopo un po'."。Puntare il volante in direzione del vicino supermercato。
Aspettando un semaforo sulla strada。ニッコニコしながら停車中の脇を通り過ぎる女性(38歳と95日くらい?当てずっぽう)。手にはふわふわモフモフと軽そうな何か(よく分からなかった)を、10個くらい詰め込んだような袋を持っている。それが(たぶん)彼女を「ニッコニコ」にさせている理由なはずだが、信号待ちはすぐ解除されたので、それが何なのかじっくり確かめている時間がなかった。ma、ややふくよかな彼女の満面の笑顔と、心なしか弾むような歩きぶりに、わたしの口角はすでにすこし上にあがっていた。
「やっぱり(オレも)笑顔が好きなんかも」。日ごろ「笑顔の社会的強制?」には抵抗感あるわたしなのに、何となくココロが弾んでしまった。―今日のこのクソ暑さ、笑顔などしたくても出そうもないなか、心の中から湧きあがるようなニッコニコなんて、なんてハッピーなんだろう‼彼女自身の嬉しい気分が、ストレートにわたしにも伝わってきた。そんな人が身近にいればきっと「We all be Happy!」。今日は、名も知らぬ彼女に「乾杯(完敗)!」。