
Você conhece "bem -estar animal"? "Até as vacas comestíveis、Você tem o direito de ser mantido de bom humor. "。"mas、No final, resta ser comido por humanos.。Se você disser isso, então não precisa nos comer. "、Provavelmente é assim que a vaca se sente、Pensamentos humanos são bastante complicados。
"Pessoas de todo o mundo (embora seja apenas para celebridades)"、A carne que vivia extremamente feliz (o equilíbrio de carne e óleo é o melhor) de repente、Por algum motivo, ele morreu de causa desconhecida (sem sofrimento)、(もちろん「屠殺」だが、セレブはそのことは知らないことになっている)その牛(肉)に感謝と哀悼の意を捧げつつ、恋人と二人で、(なぜか最高の職人によって焼かれた)その肉を彼らの美しい唇と歯と舌に運ばざるを得ないという、Aparentemente, há um "destino" que te faz invejar。
Claro que é uma piada。O princípio básico é o espírito do bem -estar animal.。Ele se desenvolve a partir daí、Até animais cultivados para comida、Devemos aproveitar ao máximo eles para aproveitar ao máximo nossa dignidade e esforços para melhorar o meio ambiente.、A ideia。無論そのこと自体に反対する理由はない。No entanto、「ストレスのない状態で飼われた牛、豚、鶏の肉は、そうでないものより一層美味しい」と、私の日本的な耳には聴こえてしまう。Animal Welfare という語自体、建前といえば建前だが、そのおおもとはキリスト教的世界観にあるのだろうと想像はつく。
前回の「国際捕鯨委員会CWEからの日本の脱退」と繋がる話題。日本(政府)はこの「Animal welfare」を、私のような感覚で捉えているのではないかと想像する。相手はキリスト教的「動物愛護」の国内、世界世論に配慮しているのだと考えなければならない。数値的な正確さを言い募れば募るほど、お互いの距離は開いていく。「モリを撃ち込まれたら、痛くて、苦しいだろう?その痛みが分からないのか?」と彼等は考えているのに、鯨の頭数の回復だけを、口を酸っぱくして言っても、最初から平行線だということが解っていないのではないか。Primeiro、彼らの「Animal welfare」を謙虚に理解してみることが、大切かと思う。