新しい誘惑

Květiny rozkvetou i letos、Nikdo si nepamatuje květiny z dřívějška.

Pozadí tisků Ukiyo-e? Vždy jsem měl frustraci z toho, že nejsem schopen číst znaky napsané na této knize、V této době to byla win-win situace.、Začal jsem studovat hentai kana.。I když jsem byl připraven (protože to pro začátek není cizí jazyk),、Pokud chcete jen číst、Přečtete si ji snadno, pokud si pamatujete základní ABC.。Obyčejní lidé v Edu uměli v podstatě jen číst hiragana.、Proto lze většinu znaků v ukiyo-e přečíst.、Dosáhněte okamžitých cílů。

Ale、Umím to číst, ale nechápu, o čem to je.、Je jich hodně。Například i jediný nástroj používaný v období Edo、Na věci, které se již nepoužívají、Ani nevím, že je to nástroj。Je to proto, že neexistují žádné znalosti o kultuře a společnosti období Edo.。

Je to nepříjemné, pokud to chcete vědět.。Jsem stále hlouběji a hlouběji。to je nebezpečné。Pokud to někde nedotáhneme do konce, bude to velký problém.。ale、Nebezpečí jde téměř vždy ruku v ruce s úroky.。První doušek z vás udělá silného pijáka, než se nadějete.。

80回目の楽しみ

スケッチの楽しみ方に似ているようだ

Už je to několik let, co jsem začal psát haiku.。Setkání haiku konané jednou měsíčně dosáhlo včera 80krát.。Byly chvíle, kdy jsem přišel s vlastními nápady.、většinou setrvačností、Dokonce i nyní se stále používá většina ,,udělaných haiku'' vyrobených den před setkáním haiku.。introspekce。

17Postavy jsou、Poslední dobou se cítím opravdu stísněně.。Základní chápání haiku (ačkoli existují haiku bez ročních období) je、V každé básni má být zahrnuto jedno sezónní slovo.。Základní rytmus je pět、sedm、pět。Dejte to nahoru、Naka、Pokud mi říkáš Shimo、Mnoho má sezónní slova nahoře nebo dole.、Toto připojení obvykle spotřebuje 5 znaků.。

Zbývá 12 znaků、Existují rytmická omezení、Slova, která lze použít, jsou zúžena.。Takže analogie、více podobných frází。Nebo raději、Budu k tomu nucen

ale、Z počtu barev v obraze、mnoho slov。Aby fantazie obrazů s omezeným počtem barev nikdy nevyčerpala.、Haiku také závisí na výběru a uspořádání každého slova.、Sdělovaný obsah se také jemně mění (zdá se).。Když to napíšeš takhle、Zdá se, že existuje jen profesionální způsob, jak si to užít.、Vlastně ne。

No tak、Je haiku opravdu zábavné?、Na dotaz、fakt nechápu。Výroba má také svou bolest.、Zdá se, že by bylo dobré přestat、Ani se neodvažuji to zastavit。možná、Někde je cítit sebeuspokojení.、Na opravdovou zábavu to snad stačí.。

フランスの国鉄ストライキ

「或る軌跡」習作

Francouzské národní železnice dva dny v týdnu、Po plánování jsem šel do stávky až tři měsíce.。V den je implementován、Existují také informace, že bude ovlivněno více než 80% městských železnic.。

V Japonsku je to nemožné。Existují dva významy。Jeden je、„Není přijatelné způsobit potíže tolika lidem、To znamená to tolerovat to。Další věc je, že „Japonci nemohou pochopit význam stávky“.。

3Pokračovat měsíce znamená、Takový dlouhý úder je „povolen ve Francii、Znamená to „Odpustím ti.“、To znamená, že jeho význam je chápán。

Stávky jsou původně určeny k „potížím s lidmi“.。Protože je to „tlak“。„Stávky, které nezpůsobují potíže ostatním“ jsou v zásadě rozpory。Ale Japonci、K lepšímu nebo horšímu: „Nezpůsobujte potíže ostatním“、zvláště zdůrazněno、protože byli vzdělaní、"Je to nepříjemné, ale、jde to kolem、Nakonec jsme nebyli schopni mít historii, která by říkala: ``Je to pro naše vlastní dobro.''。Zde se projevuje rozdíl oproti Francouzům.。Bez tohoto pochopení bude obtížné porozumět lidským právům pracujících.、„Reforma pracovního stylu“ přirozeně před námi nebude součástí。Musíme změnit své myšlení、To vyžaduje značnou „reformu vědomí“.。