
今日は南東の風、やや強め。天気は曇。気温は23度。波の高さは1〜2m。
ウミネコたちが風に向かって休んでいます。ウミネコはセグロカモメに比べるとずっと小型のカモメです。なぜ風に向かっているのか?風に尻を向けると羽毛がそばだつからです。
This is the view from the south point of the garden of my home to north. Right side is a woodstock storage. Dried firewood have been piled for winter season by my father who dead four years ago. And nobody use it now.
我が家の南側の庭から北を見ているところ。正面は他人の家。右側の小屋が薪(まき)小屋兼物置。積みあげてあるのは冬用の薪。薪を斧で割り、積み上げて乾燥する。4年前に他界した父が割った薪だ。小屋の中にはもっとうず高く積んである。bet、もうこの薪を燃やす人はいない。
お盆が始まった。Šis šalies religinis įvykis、Tie, kurie tradiciškai tai priima、Tie, kurie ignoruoja、Tie, kurie tuo naudojasi、Žmonės, kurie tuo laikotarpiu dirba tik、Tai yra pagrindinis projektas, apimantis viską.。
Melas panašus „tradicija“、Dingusių papročių、Jis atrodo ir dingsta šiame spurte。Nuotrauka yra šventykla, kuri nustojo degti dėl didelės gaisro、Laukimo zona, naudojama kaip vieta pailsėti tiems, kurie ieško asmeninių prisiminimų。