Festival de Balão de Watarase

風のためイリュージョンへの参加は8~9機だけ。Mas、ロマンティック

ontem、午後から栃木県渡良瀬遊水地で開催中の「渡良瀬バルーンフェスティバル」に行ってみた車で約1時間ほどしばらく出かけていなかった渡良瀬の縁をドライブ以前は結構な頻度で通ったところでもあり広々とした風景がなんだか懐かしい気がした

日本屈指のバルーニスト(バルーンに乗る人たちをそう呼ぶらしい)たちのレースなんだそうだ。mas、風が強く午前中のレースは中止現地に着いたら午後のレースの中止も発表された夕方18時までの「バルーン・イリュージョン」までなんにもやることなし寒い中ただぼんやりと広い空と枯草を眺めているだけ。Mas、それだけでも十分良い

バルーンレースはホンダがスポンサーらしく(熱気球ホンダグランプリ)会場では車の展示会もやっていた他にやることないから買う気もないのに(買えない)車内を見たりして時間を過ごした軽自動車も3台ありそのうち電気自動車に至っては350万円以上もするという運転席以外すべてフラットにできる(ロッドなど不要だからね)のが凄い完全なベッド付取材車として使えるねと言ったら「このスペースにホンダの125ccバイクがピッタリ入ります」固定金具もあるさすがはホンダバイクを乗せるという発想は「らしい」というしかない出店も出てケバブの美味しそうな匂い芋焼酎も売っていて試飲もあったようだが帰りも運転だしね

暗くなってきて花火も予定通り開催されるという情報が流れたのか車がどんどん増えてくるいくつもある大駐車場のほとんどが満杯になったのではあるまいか冷え込んでくる中ほとんどの人がじっとスマホをかざして撮影している子連れの人が意外に多かったなー
 今日(15日日曜日)も早朝に5回のレースが予定されていたがどうだったか会場の栃木市藤岡町の天気予報では晴風速5メートルということで無事開催できたのではないかと思う寒かったが気分がリフレッシュできてよかった

Impacto de cor - cor luminosa

Após a digitalização, a cor amarela desapareceu

Dizem que uma nova "cor luminosa" foi lançada pelo fabricante de tintas Holbein.、Eu tentei。Eu pensei que era fluorescente porque era chamado de luminoso、De fato, isso também está no site da Holbain.。A cor fluorescente é aquarela、acrílico、Já é usado em tintas a óleo e outros produtos.、Eu também tenho algumas tintas acrílicas.、É a primeira vez que o usei com tinta aquarela.。Já faz um tempo desde que fiquei chocado com a cor。Cor incrível、Quero dizer, fiquei impressionado com o brilho。

Na foto acima、A parte à direita do pilar da cortina usa principalmente cores luminosas.、O lado esquerdo mostra aqueles pintados quase inteiramente com a tinta tradicional em aquarela.、Tirei uma foto de câmera no sol。Em vez de ser brilhante、Parece ser luminoso。O outro lado da janela é brilhante、Em vez de、Em vez disso, parece sair pela janela。Tem cor forte (alta saturação)。A mesa vermelha também、Desenvolvimento de cores que não era possível com tintas anteriores em aquarela。Se você usar isso、Certamente a expressão muda、A maneira de pensar parece mudar também。

A imagem abaixo é、Eu tentei examiná -lo。As condições de digitalização e fotografia de câmera são diferentes, portanto, não é possível compará -las em geral.、Você pode ver que a parte da cor luminosa está extremamente desbotada (a mesa à esquerda também é um pouco de cor luminosa).。O amarelo em particular desapareceu completamente.。
Este é um grande problema。se、Eu acho que quando um pintor imprime e publica seu trabalho, as imagens digitalizadas são importantes.、Esta tinta não será utilizável para esse fim (mas、É bom, desde que você tome uma câmera normal.)。
além disso、Ao criar uma pintura regular、Não é incomum há anos ser produzido e publicado.。De fato, existem muitos trabalhos predominantemente que permanecem preservados para sempre.。O problema naquele momento é "resistência à luz".。Quanta preservação de cores é possível contra a luz?、É isso。Existem 12 cores luminosas disponíveis no total.、Todos eles são "baixa resistência à luz"。Nível de mudança de cor。Para muitos artistas、Eu acho que é com isso que estou preocupado。

no entanto、(Não salvo) apenas uma tela、Pôsteres e ilustrações destinados a chamar sua atenção、Para pop, etc.、Definitivamente vai ser uma arma poderosa。Eu recomendo para tais obras。

O momento em que o "trabalho de estudo" se torna uma imagem

   習作 「赤い実」   水彩

「カーテン」の習作を何枚か描いたうちの一枚あとから思いついて小さな赤い実を描き加えてみたとっさの思いつきだから具体的な植物名など考えてない単なるイマジネーションに過ぎないが後から考えるときっとハマナスのイメージが閃いたんだろうな、Eu penso。

窓の向こうは道の一部のようにも見えるむこうから誰かが歩いてくればドラマが始まりそうだカーテンのドレープの下からこっちに歩いてくる人物の脚を描いたらどうだろうあるいは赤い実を摘んでいそうな子どものかがんだ姿勢などが見えたとしたら それがただの習作が「絵になる瞬間」かもしれませんね