繻子(しゅす)蘭 / Rattlesnake plantain

繻子蘭が咲きそうだ

本棚の上の可愛らしいつぼみビロードのような光沢のある黒い葉は繻子蘭初めは握りこぶしほどの大きさ、2〜300円の小さなビニールの鉢植えだったのに数年でずいぶん大きくなり棚からせり出してくるようになった

邪魔になり放り出そうかと思う頃になるとそれを見透かしたかのようになんとも可憐な蕾を膨らませるまさに色仕掛け乙女のような細く白い首に載せたほんのり赤みのある蕾やがて白い十字の花が静かに開くその下には﨟たけた黒繻子縦縞のあだな装い

植物の世話など殆どしない忙しいからただ見るだけ文字通りの「目をかける」=世話ならしていることになるかもしれないが窓際に直径5cmほどのサボテンが2個去年の夏から瀕死の状態でなんとか生きている捨てられた鉢をダメ元で持ってきたものだ暑さの中ですっかり干からびていたやつが今度は冬の寒気に中の水分が凍りかけている私は薄情にもせいぜい夜はビニール袋を一枚かけてやるだけなぜか繻子蘭と同じところには置いてやらないのだ

死ぬか生きるか水分と保温のギリギリ最低限だけを与えて結果を観察している自分が何様のつもりかはしらないけれど

体験が大事 / Experience is first

gelo fino。Vermelho são pétalas de ciclâmen

Ondas de frio continuam a cobrir todo o país。Esta onda de frio está em um nível completamente diferente de antes.。Não só a quantidade de neve que caiu no dia 21 foi um recorde na região de Kanto,、A qualidade da neve também foi comparável à das estações de esqui (na região de Kanto).。quando está chovendo、Isso é incrível、eu estava sentindo isso。

Em cima disso、Com a contínua onda de frio、Apesar do tempo ensolarado todos os dias、Na sombra a neve só endurece、Nunca derrete。Hoje, uma semana inteira se passou desde a forte nevasca.、Mesmo que eu aqueça a área perto da torneira com água fervente, ainda não sai uma única gota de água.。Um balde de gelo foi colocado embaixo dele (foto)、Quando medi, a espessura estava perto de 17cm.。36 anos desde que se mudou para Saitama、Nunca vi gelo tão grosso em casa.。

aquecimento global。Sinto-me assim com base em dados do século passado.、Se toda a história da terra fosse substituída por todo o corpo、Ainda estou olhando as pontas dos meus cílios.。a ciência está mostrando ótimos resultados、Não creio que haja mais nada em que valha a pena acreditar no futuro.、Ainda em desenvolvimento。Estamos na fase de confirmar parcialmente a “experiência” pela qual a humanidade passou.。

perigo de vida、Premonição de desastre。ainda não é ciência、Está gravado como intuição humana (animal?) Em nosso DNA (deveria estar).。cuide disso primeiro。E valorize essa pequena experiência。em vez de ser teimoso、dê um pouco de prioridade。

 

 

冬が来れば思い出す

オジロワシ舞う

「夏が来れば思い出す」ではないが冬が来れば思い出すことも少なくない

雪上に点々と続く動物や鳥の足跡空から激突するようにドスンと体をぶつけて着地する雉(キジ)の丸い胴体のあとドタドタした駆け足(滑走)飛び立ちの瞬間やっと浮いた体重の下を微かに羽根の先が雪を掻いた痕跡

立ち止まり何か考えるように小さく回りまた歩き出す一本の点線脚を踏み出すたびに深い雪をほんの少し引っかけるそれが転がって微かな線を残す柔らかな窪みはそこで狐が束の間の休息を得たことを示している小さな動物が雪に半分埋まりながらうねるように歩くそれらのイメージを半分は動物になって追体験してみるのが冬の愉しみの一つ葉を落とした灌木の茂みの中に野生の梨が鳥たちに見つからず残っていたりするそれは天からのご馳走だ