Ar vis dar vartojama (pagal pirminę prasmę) frazė „tai net jei pūva“?、Tai labai beširdiška。``Tai lengvai genda'' arba ``Tai yra aukštos klasės žuvis.、Tai reiškia: „Tai atliekos, todėl valgysiu, net jei jis supūs“.、Taip yra todėl, kad prisimenu, kad kažkur mačiau keistą atsakymą (paslaptingą atsakymą?).。
Jei žodyne ieškote „tai net jei jis pūva“, tai reiškia, kad „kažkas, kas iš prigimties turi didelę vertę, turi orumą, net jei jis šiek tiek pablogėja“.。Prieš kurį laiką buvo filmas „Samurai Ichibun“ (iš pradžių parašė Shuhei Fujisawa).、Režisierius Yoji Yamada)。Nors jis buvo priverstas dirbti samurajų žeminantį darbą,、Jame vaizduojamas žmogus, kuris niekada nepraranda samurajų dvasios savo širdyje.、neseniai、Manau, kad toks jausmas yra labai svarbus.。
Argi nebūtina turėti aukštą vertybių jausmą, ypač dalykams, vadinamiems menu?。Nors iš jo dažnai išjuokiamas kaip „snobiškas“,、Manau, kad jūs negalite padaryti gilaus įspūdžio, nebent tai būtų kažkas, turintis tam tikrą orumo lygį.。Iš pirmo žvilgsnio atrodo, kad tai kažkas ne vietoje、erotinis、Ar net jei tai atrodo vaikiška、Savotiškas kilnus aštrumas.、Tai tarsi švytintis spindesys、ieško kažko panašaus、Viskas, kas nėra įmontuota, nėra tikra.。tai pastebėjo、poliruoti、Tik tie, kurie jį nešioja、Jaučiu, kad galiu ten patekti。Tačiau、Net jei mes ten pateksime、Tiems, kurie to nesupranta, tai gali būti ne kas kita, kaip „supuvęs karšis“。
Mėgstu karšius。Žinoma, aš nevalgau supuvusių karšių.。Sashimi irgi geras、greičiau galva、Man labiau patinka Kabuto。面倒だからお吸い物にはしない。ひたすら単純なカブトの塩焼き専門である。そして目玉から食べる。刺身は一つの味しかなく、それもワサビと醤油のレベルに左右されるが、頭には数十種類の異なる味、触感があり、刺身の比ではない。そしてそのいかつい顔に似合わない上品な味。丁寧に鱗を取り、上手に焼けばその皮もまた味わい深い。まさに腐っても鯛、なのであるが、食べるには少しでも鮮度の良いカブトを選ぶのがよい。

