できることから

「できることから」と聞けばほぼ自動的に「始めなさい」と心の中で続きの文言が浮かんでしまう日本の小学校に入学した経験のある人ならばつまり日本人の「ほぼ」全員が耳タコのアレ。Mas、入学以後はほぼあらゆることについて「どこまで行くのか」のゴールは自分で決めなくてはならない。Isso é、どれも意外と重いのである

“推奨される” 多くの考え方では最初にゴールを設定するらしい例えば「パソコンを使いこなせるようになりたい」できること(スタート)は「まずパソコンを買う」一見普通に見えますがこれって「ゴール」も「スタート」もとんでもなくハードルが高くないですか?「設定」すること自体ハードルが高いんです

パソコンを買う前だから使いこなせるかどうか解らないのが前提だけれど「使いこなす」なんて到底無理だしどんなパソコンをどこで買ったらいいか見当もつかないのが普通じゃないですか?「パソコンを買う」もいきなりじゃハードルが高過ぎるでしょどんなに安くたって数万~数十万円はする買い物なんだよ
 せいぜいゴールを「パソコンについていろいろ知る」程度まで下げるスタートは「どこから知識を仕入れるかを知る」パソコンになじみのない人にとってはこれだって十分ゴールになり得るほどなんですよね

por agora、子どもや孫に聞くとか使っている知人に聞くかする自分で調べられる人はすでにかなりパソコンの知識がある人だ絵も同じだし、talvez、他の多くでも似たようなものでしょう
 で絵のゴールは?「(自由自在に)自分を表現できるようになりたい」これってハードルがとんでもなく高くないですか?それでも「パソコンを使いこなす」よりはまだハードルが低くなった気がするけど。é por isso、相対的に「絵についていろいろ知る」程度まで「下げ」てもいいんじゃないか現実には「下げる」と言っていいのかどうかさえ「微妙」「いろいろ知る」の「いろいろ」だって案外深いよ、certamente。

Cultura e “bunka”

O “início do desenho” deste ano é uma questão cultural.

no final da noite、Você está ativo agora? Comprei um livro que apresentou 150 ilustradores de。Todos eles parecem ser ilustradores populares.、Cerca de metade deles parecem iguais。Eu não sabia o nome de ninguém。Mesmo só isso、Sinto o quão longe estou da vanguarda dos “tempos”。Estou dolorosamente ciente de que está desatualizado.、 Achei que gostaria de saber pelo menos quantas semanas estou atrasado.。

Mas、Isso não importava.。A mesma corrida para começar、Nós não estávamos na mesma época。Se é apenas a técnica desenhar、Mesmo se você estiver atrasado, você pode recuperá -lo de volta、O que eu não consigo acompanhar é a sensação de que "é interessante"。A sensação de que as pessoas que desenham (ilustradores) e os espectadores compartilham。O que é interessante、Não sei。Você não pode superá-lo apenas com técnica.、Uma espécie de “choque cultural”。Que、Os jovens dizem: “É bunka”.。

EU、Acho que realmente queria ser ilustrador.、Eu acho que agora。Adoro desenhar desde criança, mas、Não é nem um "esboço"、Além disso, não era “arte” nem nada parecido.。Mas、Naquela hora、Para alunos do ensino fundamental em áreas rurais (a palavra “áreas remotas” já está obsoleta),、A palavra “ilustrador” nem existia.。
Uma criança que gosta de desenhar、Ele era apenas uma “pessoa preguiçosa que não ajudava nas tarefas domésticas”。。Eu desenhei um “mangá de longa história” sem sequer saber.、Em vez de mostrar para todo mundo、Peça a alguém que faça o trabalho para você、faça um jogo、Fiz desenhos que combinavam e distribuí para meus amigos.。Também desenhei cenários para peças country ao lado de adultos.、Também desenhei lanternas para festivais de aldeia.、Ema e tabuletas votivas dedicadas a santuários、No final de cada ano, eu fazia mil desenhos para os cartões de Ano Novo do meu avô.。não é uma pintura、Foi uma ilustração.、eu entendo agora。

Mangá e ilustrações são ambos "Bunka"。No momento em que os chamados adultos a releem como “cultura”、“Volta atrasada” 。Tanto o SNS quanto o YouTube são “Bunka”、Algo que é reversível com a chamada “cultura”。sabendo que está lá、apreciá-lo、Bunka que está “um nível acima” do que você está usando。"Você pode enviar e-mails com seu smartphone"、Mesmo que seja uma cultura, não é um “bunka de smartphone”。“Respirando” naquele e-mail。Esse é o Bunka、certamente。

já、言葉もない

「ポインセチアのスケッチ」

年末子どもの頃は楽しかった冬休みから正月にかけての期間が年を取るごとに辛くなってきた寒さなど関東平野部では大したことはないがそんな体力・生理的な面だけでなく精神面社会的なことなどひっくるめて楽しいことがなくなってきたと感じている

それが老化と言われてもあえて反論する気さえ起きないがニュースひとつ取り上げてみても大谷選手の活躍と新しい契約インバウンド景気などの明るい面よりウクライナイスラエル自民党のキックバックなどの方がずっと心にのしかかる

イスラエルのガザ攻撃第二次大戦でのユダヤ人への共感同情そこからの教訓を当のユダヤ人自身がすっかり踏みにじってしまったナチスがやったことをそのまま裏返しにしているだけではないか。Que、人権と民主主義の擁護を標榜するアメリカが国際世論を無視しての絶対的支持だロシアにダブルスタンダードと嘲られるのも当然信義は地に落ちた唯一の核被爆国を世界に訴えながら核廃絶への行動に一切加わろうとしない日本「人類の知恵」などお笑い種だ

いま旬の話題パーティ券のキックバックにせよ官房長官が辞任しようと大臣が何人辞めようと次の選挙で何の疑問もなく投票する人々によって「みそぎを済ませた」とうそぶきつつまた偉そうに大臣に返り咲いてくるのだ日本国民の脳みそは発酵し過ぎてしまったに違いないそんなことばかりではない・・と思いたくてもさらに悪いことしか思いつかなくなった。já、言葉がない
 ほんのひとときの絵を描く時間大切なものはすべて小さく掌の中にしかない