大湊(おおみなと)

海上自衛隊大湊基地2012正月

A 2 minuti di macchina dall'ospedale dove andavo a prendermi cura di mio padre、Quartier generale dell'ispettore generale della forza di autodifesa marittima di Ominato (ex base di Ominato della marina giapponese 60 anni fa)。L'inizio della guerra del Pacifico、Sembra che qui fosse riunita la flotta combinata per l'attacco a Pearl Harbor)。Attualmente è il quartier generale dell'area di Ominato/Hokkaido della Forza di autodifesa marittima.。Serata del 3 gennaio、Una tranquilla giornata invernale dopo tanto tempo、Questa foto è stata scattata quando mi sono fermato mentre tornavo a casa dall'ospedale.。

Quando ero alle elementari、C'era un gruppo chiamato Marine Boys' Club.。Ero magro e allampanato, ma ero attratto dall'immagine forte dell'“uomo di mare” e aspiravo a unirmi al gruppo.。Ho imparato velocemente i segnali di bandiera (li ricordo ancora per qualche motivo)。Una volta ammiravo le uniformi bianche degli ufficiali, ma ora sembra un sogno.、Guardando la nave、Sono ancora un po' nervoso。

Appartengo a una generazione che non conosce la guerra.。Ma quando da bambino parlavo dei miei genitori, penso che ci fossero molte storie sul loro coinvolgimento nella guerra.。Meno di vent’anni dopo la guerra,、Il ricordo doveva essere ancora fresco.。

per il paese、per i genitori。そうやって自分自身を見つめることのできなかった祖父・親を見ていたそんなこと真っ平御免俺は俺流で生きるよと両親の心配を鼻で笑い飛ばしてきた自分がいざ自分の子供に対してみるとなんだ俺もかと愕然とする

基地のラッパが鳴ったラッパのそれぞれの意味はもう忘れてしまった   2012/1/16

 

 

 

雪について思い出すこと

 

冬の下北(Simokita in winter)2012

下北のいや下北に限らず雪の風景は美しいモノクロームの世界とよく謂われるのでついそんな風に思いがちだが自分の体験をちょっと振り返れば決してそうではないことを誰でも思い出すだろう

l'altro giorno、Tocca questo paesaggio innevato、Ho scritto che mi sentivo come se fossi tornato a casa per recuperare qualcosa che avevo dimenticato.。Questo è certamente vero。Quando ero studente delle scuole medie, non ho studiato molto.、Sono diventato ossessionato dall'intrappolare conigli, beccacce, ecc.、Sulla strada、Ho quasi perso lo sci due volte.、Durante il viaggio di ritorno a casa, ne parlavo quasi ogni sera con mio fratello minore e mia madre.。Sono radicati da qualche parte nel mio corpo.、Quando ho visto la neve così, ho potuto sentirmi emozionato.。senza mio padre、2、3日はウサギ罠でもかけに出かけたかもしれないもっともそれがなければ帰りさえしなかったに違いないが

本格的に絵を描くようになったはじめの頃いろんな色を使いこなしたあとやはり最後はモノクロームだなあと何度も思ったのは、Probabilmente è perché ho già visto scenari come questo.。Prima che me ne rendessi conto, ero preso dalla vita、Lo avevo addirittura dimenticato。Qualcuno una volta disse che ero uno "scrittore di fantasy".。Probabilmente è vero。Per qualche ragione, mi sono sentito così fin da quando ero un bambino molto piccolo.。la neve favorisce la fantasia。Il paese della neve è fortunato。

 

 

ウィリアム・ブレーク

ウィリアム・ブレーク 「ダンテに尋ねるベアトリーチェ」 水彩

ふとウィリアム・ブレークを思い出したウィリアム・ブレーク(1757-1827)は非常に宗教色の強い作風の詩人・画家だ版画職人でもあるらしい彼の絵を初めて見たのは学生の頃今から40年ほど前のことデッサンの狂っているようなちょっと変わったデフォルメが印象に残ったが詩人の余技だろうとタカをくくってそれ以上踏み込まなかった

それから10年ほど経ってあるきっかけでイギリスに10日間ほど立ち寄れることになったのでイギリスの水彩画を少しだけ集中的に見ることにしたまずは常識的にコンスタブルとターナーが第一候補である

まずはテートギャラリーへたまたま「ウィリアム・ブレーク展」が開催中大した絵は無いだろうと思いつつもポスターを見ると何だか胸が騒ぐまあ同じ水彩でもあることだしと少しだけ道草を食うことにしたこれが思わぬ大正解

ブレークの焼けるような熱い魂に触れた気がした誇張ではなくほとばしる勢いに圧倒された自分のやっていることはいかに気持の薄い態度であったかと打ちのめされる思いでその作品群を見たそのあとコンスタブルもターナーも確かに見たはずだが全く覚えていない(東京でルオーのパッション全作品を見たときもそんな感じルオー展会場から銀座の街へ出た時街から色が無くなってしまったように感じたのを思い出す

最近まるで自分の絵に自信が持てなくなった(それはとても苦しいことだが必ずしも悪いことばかりとは考えていない)他人の真似をしているとは思わないが五里霧中どこに自分が居てどこに向かって歩いているのか分からなくなったのだついどこかで他人のトレイルを辿りたくなる。In momenti come questi、これからは「ブレークを見よ」と自分に言い聞かせよう

ブレークの評価は高いが万人に心地良い絵だとはとても思えない息苦しいような責められているような誰しもそんな思いを少なからず感じさせられるに違いない人によっては不快でさえあろうそれを突き破って進むあの情熱失ってはいけないものをいつも私に思い出させる絵なのである  2011/10/28