絵の中の何を見ているのか

浮かぶ男 と Apple

Forma ir spalva yra pagrindinė vaizdinės informacijos dalis。Todėl natūralu, kad tapyba reikalauja išradingumo ir tyrinėjimų.。Tai yra „sveiko proto spąstai“。

faktinis、Žmonės mato formas ir spalvas tik tiek, kiek jie „taip jaučiasi“.。Taigi į ką žiūrite?、savo vaizdus ir prisiminimus、Kitaip tariant, ar nežiūrite į savo atspindį ir „neatitikimą“ tarp jų?、Pastaruoju metu galvoju。

Nematau nieko, kas nebūtų keista.。Didėjant atotrūkiui, jūsų pojūčiai tampa aštresni.、Pasirodo „vaizdas“.。Atotrūkis vėl yra、Atrodo, kad tai ir kalbos problema.。

 

梅雨晴れ間

浮かぶ男(エスキース)

俳句に「梅雨晴れ間」という季語がある季語というのは便利な語でこれだけで時には短編一章分の背景を描いたのと同じ効果を持たせることができる俳句という世界の中では特別に凝縮された一語だということになる

表現とはこういうものが理想だろうと思う絵ならば一瞬(じっくりでも良いが)で小説一巻分の内容を眼から受け取ることができるもの

確かにそんな絵もある

 

「クジラのようなもの」を喰う-4

日を浴びる薔薇 (本文には無関係です)

Pagrindiniame pastate ji visada vilki kimono.、Ten gyvena tik du žmonės: pagyvenusi moteris ir sena moteris, panaši į savo mamą („Visada“? „Tik jiedu?“ Kodėl aš žinau tokias smulkmenas?)。erdvus、Tas japoniškas sodas tikrai nuostabus.、gerai prižiūrėtas。Tikriausiai daugelis sodininkų dažnai prižiūri savo sodus.、Todėl manoma, kad pinigų yra gana daug.。

(Nors sakiau „apytikslis“、Tai mano sapne。Kieno tai svajonė?、juoksiuosi net sapnuose)

Iš krūmo, kuris pagaliau prarijo „banginį...“、Į pagrindinį pastatą teka nedidelis upelis.。Palei tėkmę, palei akmenį、Retkarčiais eidamas link pagrindinio namo kertu upelį akmeniniu Yatsuhashi tiltu.、Kai pažvelgiau aukštyn, atrodė, kad vaikščiočiau Oze.、Sodas didelis (per didelis!)。

Žinoma、Pagrindinio pastato stogo šešėlis turėjo kristi netoli tos vietos, kur buvo priešpiečių dėžutė.。Gaukite „misiją“、Netrukus išėjus iš pagrindinio namo、Ar tik ne taip seniai radau tą „pietų dėžutę“? ?

Ar vaikai yra pagrindiniame name?。tie vaikai、Ar tai dviejų mergaičių vaikas?。kur tėvas。Kodėl gavau „misiją“ pagrindiniame name?。aplink burną、Kai galvojau apie tai, nerimaudamas dėl lipnaus purvo,、Jis jau yra pagrindinio namo viduje.。