制作中

Apple-海を渡る(部分・制作中)

数日ぶりに夕方まで制作できただいぶ派手派手になってきたが、dobře、こんなものふざけていると思われるような絵だが一応まじめに考え適度な荒さを失わないように気をつけながらの制作です

ここでは見えない(見せない)画面下部は遅れている。Důvod je、画面の下の方は姿勢的に描きにくいからだアトリエは天井が低く画面を上にあげるとすぐ天井にあたってしまうかといって寝そべって描くのも大変だから下の方を描くとき最近は水平にして描くことが多い

以前は直接床に置いて制作もしたが今は机の上に置く感じでできるだけ中腰にならないようにする。ale、やはり中央に近いところを描くときは手を伸ばして中腰にならざるを得ない。proto、ついつい上の方ばかり進みバランスの悪い絵になりがちだ(と思う)

ポスターのような絵だが確かにイメージもそれに近いかも知れないあと数日で図録用の写真を撮らなくてはならない未完成でもなんとか見られるところまで漕ぎつけないといけない浪費が多すぎるのかいつも時間が足りない

絵画―「明るさ」をつくる

薔薇を包む(水彩) F6

「明るい花を描く」には明るい色で塗ればいいのでしょうかそれとも隣に暗い色を置けばいいのでしょうか―正解は記事の最後にあります

「明るい・暗い」は相対的な「感じ方」の問題です同じ花でも周囲が暗ければ明るく見え周囲が明るければ花は暗く見えます絶対的な明度を示すときは例えば「マンセル色彩体系の中での3.5」とか6.0というふうに示します物差しがあれば測れるのです

「相対的」という意味は「二つをくっつければ判る」ということです離れていたりあいだに別の色がはいったりすると「相対的」の意味が失われてしまいますA、B、CDの4つが隙間なくくっつけば、1~4番までの序列をつけることができますその差も解ります「くっつける」ことが大切なのです
ale、現実の絵画では離れた位置での比較をする必要が頻繁に出てきます写真を撮ってそれをパソコン上で比較するだけならまだしも簡単ですが現実の制作中ではそうもいきませんそれぞれのパーツが周囲との「相対的な」差別化」を生みだしてしまっているからです。To je vše、そのことを理解している人でも「 99.9%」 の人はそれを「無視」します“面倒くさい”からです(わたし自身も数年前までそうでしたが)。Ale、それはそれは自分の絵が“絵画”であることを否定しかねません(理由の詳細は省略します)

 同じ色(明るさ)なのに明るく見えたり暗く見えたりするのは一種の錯覚です錯覚は脳の「正常な」働きが引き起こします(「正常」ですご安心)絵画という芸術表現は眼から脳を刺激しある種の錯覚を意図的に引き起こすことで成立するジャンルですが「どのように(脳を)刺激をすればどのような錯覚・衝動・行動を生むか」は今や世界的な最先端の研究テーマだと言っていいでしょうその簡単な参考例をちょろちょろっと(インターネットで)見るだけでも意外に応用できるようになるものです

※正解は「隣に暗い色を置く」です

Co jsem si všiml z YouTube: Můj případ

Žlutá skica květu (Watercolor)

Včera (3/28)、Demo skica vytvořená ve třídě。Myslím, že je docela obtížné to nakreslit do jednoho kurzu.。Lidé ve třídě byli docela nervózní (、Zdá se, že to kreslil klidně。

Všichni studenti ve třídě jsou veteráni.、Samozřejmě začnu kreslit snadno、Pokud jste začátečník a najednou mě požádal, abych to nakreslil、Najednou to ztvrdne、Pravděpodobně nebudete moci dát ruce nebo nohy。Ve třídě se nashromáždily desítky kroků.、Pokud uvažujete o úrovni spokojenosti osoby、pro teď、Dokázal jsem to přitáhnout do podobného stavu。

Je možné nakreslit takový složitý motiv v krátké době、Ukazuje, že je již na úrovni, která není začátečník、Ale i tak lidé z olejomalby a jiných učeben、„Neudělal jsem vůbec žádný pokrok“ a „jsem vždy na začátečníky.“、Vypadá to, že si myslím。Důvodem je pravděpodobně proto, že „zdá se, že dobře nerozumíte perspektivě“ nebo „není dobré vyjadřovat výrazy a výrazy obličeje“.。Je pravda, že každý z těchto problémů je něco, co chceme překonat.、Celkově,、Jsem připraven nakreslit to, co chci do určité míry čerpat。Vždy se podívejte、Orientace na zlepšení a、Je škoda, že nemám důvěru a říkám: „Jsem stále dlouhá cesta.“。

nedávno、Na YouTube jsem si všiml spoustu věcí、Jedním z nich je to, co jsem právě řekl。Zaměřuji se na nahrávání na YouTube už šest měsíců、Publikum pokračovalo v růstu、Posledních 1-2 měsíce to stále více snižuje。Není to vůbec nedbalá věc、Není to tak, že obsah je špatný。Pokud ano、Co to znamená? Přemýšlel jsem o tom na základě odeslaných dat。
Hypotéza - obsah je příliš obtížný (pokročilý)。
Při plánování videa、Myslím na lidi ve třídě v mé hlavě。A zkusím to udělat, aby jim mohli pomoci udělat další krok.。na druhé straně、YouTube je v podstatě naprogramován tak, aby měl širší rozsah než zvýšení.。Mnoho Japonců má sklon podceňovat své schopnosti.。Ne střední úroveň、Dokonce i pokročilí uživatelé si myslí, že jsou stále začátečník.。Samozřejmě existuje také pokora、Není rovnováha sebeúcty příliš příliš?。Stejně、Proto、Za předpokladu úrovně nad úrovní začátečníků、Možná se otevření pevně zmenší。そんなふうに感じています視聴者が増えていた時はわたしもYouTube初心者だった(それは今もですが)ので「初心者」とある意味で波長が合っていたのでしょう