今日もヤマセ / It’s foggy today

今日もヤマセ
今日もヤマセ

8/20、今日もヤマセ。Den maximala temperaturen är 26 grader、Det går inte så långt。Vinden är svag, men idag är den särskilt tjock dimma。Synlighet 100 m。Vissa bilar har strålkastare på。

Yamase är från nordöstra till Hokkaido、En fuktig östvind från havet som blåser från början av sommaren till tidig höst、Det handlar om havsdimma。Det finns människor som säger att de är yamase eftersom de spelar mot bergen.、Med en enkel idé、Jag tror att ordets verkliga ursprung troligen ligger i Ainu -språket.。

När Yamase blåser går solen förlorad、Det är inte särskilt bra för växter (tång) eller skaldjur。Är det bara?、Irriterat klimat gör människor deprimerade。Spetsblommor följt av vita blommor、Det blommande omgiven av dimma droppar。Sommaren är redan över。

砂鉄 / Iron sand

Järnsand
砂鉄 Iron sand

Most japanese people don’t know that Shimokita is very rich area in Iron. Bluish sand is Iron in Photo. Walking on the sand in summer is like torture by standing on heated iron plate.

Överflödig järnsand ligger på Shimokita -halvön.。Det fanns till och med en plan för att bygga ett stålverk tidigare.。På bilden ser järnsanden något blåaktig ut.。Gå barfota på järnsand rostad i sommarsolen、Det var som tortyr som gick på en varm järnplatta。

tyfon、Det är för mycket

tyfon、Det är för mycket
tyfon、Det är för mycket

Före 17:00、Typhoon har gått。Strax innan tyfonen passerar、Skillnaden i de 5 minuterna omedelbart efter är dramatisk。Regnet och vinden som hade blåst hårt stoppade、När jag tror att jag kan se den blå himlen skiner solen plötsligt。Början av tidvattnet、Som skaldjur och krabbor som kommer ut、Människor börjar också röra sig。

Med tanke på storleken på tyfonen、この5分間の変化は台風の進行速度が非常に早かったことを示している