Alfabetização

写真(YouTubeサムネイル)を見て。esse、ブルーっぷりブルルこんな陽気だっていいうのに寒気がするようなサムネイルなんでこんな陰気な動画なっちゃうのかと自分でも悩むんですね

誰も見てくれなくてもいいから「自分は自分の仕事を全うしたい」と思うとこうなっちゃうのかな「けじめをつけなくちゃ」と思ってるんだねそれが「昭和世代」の特徴だと言われるけれど。tão、(肝心の)ケジメがきちっとつけられたかって訊かれると「よくわかりません」っていうんだからどうにもならないサ

それぞれの分野への適応能力を「リテラシー」というらしいたとえば「情報」分野なら情報への興味関与の程度適応能力など。é por isso、同じ「リテラシー」でも「世界のセレブとの交際リテラシー」なんかの“能力ゼロ”でもわたし的には全然困らないがワクチン接種だの国や自治体への申請だのがインターネット経由だと一定の「リテラシー」がないと市役所へ行ってイライラと職員を怒鳴ったりする羽目になる

そういうわけで「スケッチのリテラシー」らしきものを身につけさせたい(上から目線か)という(わたしの)願いは現代の情報リテラシーという見地からは“著しく”逸脱・時代遅れになってしまっている現代ではデッサンの修練などよりカメラの勉強をしプロジェクターでも何でも使えばいかに写実的なデッサンでも誰にでもできる道が開かれているそれを文明の発達というんじゃないの?そその通りだねうん
 「シルエットから描く」なんてタイトルがすでに自ら時代遅れだって宣伝して回っているようなものだったもっと情報リテラシーを身につけなくちゃだめですねあ~あ時間がないと言いながらこうして意味ないことに時間も体力も浪費してしまっているんでしょうか・・

erros comuns

aquarela anêmona F8

12:40、Ah、Eu não posso ir、Eu pensei assim、Já faz um dia。Meu objetivo este ano era escrever um blog nos dias ímpares.、Já é o segundo poka。Já escrevi o artigo e ia postá-lo.、Não sei como fazer uma reserva pública、"Oh céus、Não foi uma boa ideia sentir-se aliviado e dizer: “Tenho muito tempo”.。

Graças a você, decidi reescrever o artigo.。foto aquarela、Depois de pensar no que fazer com o plano de fundo por cerca de um mês, esqueci minha primeira ideia.、Eu montei tudo corretamente。Como devemos cortar custos na hora de expressar o cabelo da boneca?、Eu desenhei apenas para esse teste.。

Quando eu olho para isso、Valor da cor (volume)。Entenda o problema do inchaço。Para explicar、É “logicamente” compreensível que a anêmona esteja na frente da boneca.。por outro lado、Se olharmos para isso apenas como um problema “visual”,、Um vaso branco com flores atrás? conectado com、Tem formato para envolver a boneca.。E esbranquiçado = “baixa saturação”。Portanto、Já o pote atrás parece ter uma sensação natural de distância.、A anêmona parece mais retraída que a boneca.。Este é o “problema balur”。*Valurue é a palavra francesa para “valor”.、"Volume (quantidade)" etc.、Valor inglês、Palavras semelhantes a volume。

Num simples contraste entre “claro e escuro”, cores vivas aparecem em primeiro plano, mas、Não é tão simples com “brilhante – alta saturação”。“明るい・低彩度-暗い・高彩度”や“明るい・高彩度-暗い・高彩度”などなど何通りかの組み合わせができるからだこの場合は“明るい・低彩度-暗い・高彩度”の例で「明るさ」に「高彩度」が勝っているからこの現象が起きる
Para fazer o valor correto、① As flores não são brancas、torná-lo uma cor brilhante、② Deixe a boneca mais escura、ou menor saturação、um ou ambos、será executado。Na verdade, uma anêmona pode ser encontrada bem no fundo do seu cabelo.、Isso resultou no reforço desse equívoco.、Você entende o que isso significa?
 Este tipo de "noções básicas de modelagem"、A maneira como eu digo é "básica"、Na verdade é bem profundo。Uma vez que você seja capaz de fazer uso de tal conhecimento e compreensão,、A imagem parece muito rica.。Reserve tempo para isso tanto quanto possível、Eu gostaria de inserir conhecimento.。

制作中

Apple-海を渡る(部分・制作中)

数日ぶりに夕方まで制作できただいぶ派手派手になってきたが、Oh céus、こんなものふざけていると思われるような絵だが一応まじめに考え適度な荒さを失わないように気をつけながらの制作です

ここでは見えない(見せない)画面下部は遅れているなぜかというと画面の下の方は姿勢的に描きにくいからだアトリエは天井が低く画面を上にあげるとすぐ天井にあたってしまうかといって寝そべって描くのも大変だから下の方を描くとき最近は水平にして描くことが多い

以前は直接床に置いて制作もしたが今は机の上に置く感じでできるだけ中腰にならないようにする。mas、やはり中央に近いところを描くときは手を伸ばして中腰にならざるを得ない。é por isso、ついつい上の方ばかり進みバランスの悪い絵になりがちだ(と思う)

ポスターのような絵だが確かにイメージもそれに近いかも知れないあと数日で図録用の写真を撮らなくてはならない未完成でもなんとか見られるところまで漕ぎつけないといけない浪費が多すぎるのかいつも時間が足りない