Eu tenho saído menos recentemente, então fui、O tempo de produção aumentou relativamente。Isso é uma coisa bem -vinda。Um pintor deve ter o ritmo de seu trabalho。Eu tenho que mantê -lo ocupado、Antes que eu percebesse, eu tinha quebrado、Eu vim ver de novo。Se você aumentar o tempo de produção, poderá recuperar seu próprio ritmo.。
Eu esqueci quem era、Os humanos são uma massa do passado、Alguém disse algo que significa。O passado é um local de descarte de todas as possibilidades.、O presente é uma "ilusão de possibilidades" que só pode ser chamada de coincidência ou destino.。Então eu vou pensar nisso、É um desperdício tentar? -Na verdade, isso é verdade。Os animais nunca tentam。Esforço é a separação de humanos dos animais、É também um belo nome para as mentiras políticas que ele concebeu para se tornar uma entidade exploradora de outros animais, incluindo humanos.。No entanto, o ritmo do corpo rompe facilmente por essa mentira.、Também somos inegavelmente opostos ao fato de sermos os próprios animais.。
Não mente para mim mesmo、Sem desejo excessivo、Viver com sincero "sem propósito" (que significa inconsciência)、É um animal muito normal。O mais importante、Pode -se dizer que isso é uma visão muito simples de humanos e animais.、Não posso deixar de sentir que esqueci que a origem está em torno desse ponto。 2011/7/3
実は講師が廃止の通告を受けたのは6月の初め(第1週から2週にかけて)。Não foi solicitado uma opinião、Fui informado sobre a decisão、Apenas fui convidado a entender。Naturalmente, explicações detalhadas dos motivos、Argumentei que os procedimentos apropriados deveriam ser implementados、No final, a decisão é uma diretiva de cima e não sei os detalhes.、知っているとしてもそれをこれ以上説明する必要はない、ということだった。納得はできないが聞くだけは聞いたことにして、とりあえず考えもまとまらないので、発表はしばらく待って欲しいと伝えてその場は終わった(発表の件は翌週撤回した)。