Um dia bobo, mas precioso

制作中

Cerca de uma vez a cada poucos anos、pega um resfriado um pouco grande。Aparentemente é desta vez。Antes que fique muito ruim、Enquanto eu ia pegar outro remédio、Eu fui para minha clínica de família。

Terça -feira às 9h、"Vou esperar pelo menos 2 horas."、Imediatamente em casa。Voltei depois de fazer alguns trabalhos estranhos、Então mais uma hora。Quando peguei meu remédio na farmácia e cheguei em casa, minha condição estava começando a piorar.。Somente pessoas saudáveis ​​podem ir ao hospital、Piadas pretas。Então ele se deteriora imediatamente。Tenho tanta sorte que já tenho meu remédio。oh sim、Houve um acordar naquela noite、O monge é longo、Rudemente、Não foi bom ouvir algumas histórias ruins。É por isso que perdi meu rosário.。Parecia muito bom para comprá -lo em uma loja de 100 ienes。Lamento não trazer o rosário ou outras coisas para o funeral。

Enfim, daquela noite、Talvez seja cortado em algum lugar、Sinto dor de garganta e tosse、ranho。O calor é normal +1,5 °。Finalmente acordei normalmente esta manhã (quinta -feira)、Mesmo depois de acordado, eu era vago。Isso pode ser normal também。As montanhas estão todas ocupadas。Eu tenho que sair, mas、Tudo em uma data posterior。こんな日もあるなーと考えればこれも貴重な一日

答えのない答え

「飛ぶ男」(制作中)F120

昨日から喉が痛い熱は無いのでどうやら(普通の)風邪だ土曜午後悪いものを見たからかも知れない

作品制作中なかなか思うようにいかない。não、思うようにいくのだがその「思うように」自体がダメなんだ。é por isso、考え直さなくちゃいけないがどこまで戻って考えたらいいかを判断しているうちに迷路にはまり込み始める

Mas、いま思うことは「答えのない答えを求めない」ということ。Bem, então、どうするのか?というと方法が無い当然答えのない答えを求める方法があったらその方がおかしい結局は感覚だ

感覚ってその人の全て体力も気力も知識も経験も好みも全て合わせて「感覚」それで良いと感じるまでやるだけ試行錯誤とか迷いとか、As palavras se aplicam muito, mas、Mesmo se você estiver sendo influenciado por tais palavras, não é nada.。Tudo que você precisa fazer é fazer isso até que pareça bom、Não há como eu fazer mais do que isso。

Emily Ungwale

Emily Ungwale, "My Hometown" 1992

Emily Kame Kngwarreye 1910?-1996) é uma pequena vila à beira do deserto central da Austrália.、Nascido como uma pessoa aborígine。Ele quase nunca recebeu a chamada educação ocidental.、Tradições aborígines、Crescido na alfândega、Eu nunca saí lá。

Como parte do projeto de educação do governo australiano、Programas de arte e artesanato podem ser lançados nas proximidades、Emily se juntou ao evento quando tinha cerca de 80 anos.。No começo, aprendi Batik (um tipo de tingimento).、2Tive aulas de arte há cerca de um ano.、Lá, experimentei o desenho de tela。Até então, eu não tinha conhecimento ou experiência em relação à pintura (ocidental).、Eu nunca tive um pincel。

Uma exposição de participantes foi realizada no final do programa neste momento.、É aí que os desenhos de Emily chamam a atenção.。1Dentro de dois anos, ele foi convidado para uma exposição global de pintura contemporânea.、Torne -se um escritor australiano líder。Desde o momento em que me deparei com uma foto、Apenas 5-6 anos antes de sua morte、Agora se tornou um lugar especial entre as pinturas contemporâneas em todo o mundo。

Para ela, essa glória tem pouco significado、Ainda vivendo no deserto、Ore pela colheita de inhame nos sentidos naturais circundantes、Coma、Cantando uma canção de gratidão、dança。Você também pode pintar a tela、Tornou -se parte de uma vida tão natural、Ela tem seu próprio significado。Em vez de comprar e vender suas próprias pinturas por vários milhões de ienes por item、Pensando nos espíritos do inhame e da terra、Outra maneira de cantar e dançar é dedicada a ele.、O que eu tenho na forma de uma foto、Tornou -se valor para ela。Os cálculos são aproximadamente um por dia、Lave o rosto todas as manhãs、Aparentemente, ele o desenhou da mesma maneira que tirar uma soneca.、3000Fotos。Estou dois anos depois que Emily faleceu、Eu vi aquela grande exposição。