シェルターの男-2

シェルターの男 f6 Mixed-medium

O "homem do abrigo" programado para ser exibido na exposição de Shonshukai deste ano está prestes a ser concluído sem muito desenho.。Obtenha um telefonema para o prazo de foto、Eu pensei nisso。

O acima foi produzido no ano passado.、A primeira parte de "O homem no abrigo"。Lembro -me de quando estava desenhando casualmente e havia algo que realmente me tocou.。Depois disso, 10 pontos retratados "Shellter ..."。A forma dos abrigos mudou recentemente para uma cápsula.。Quando você pensa em "cápsulas", pode pensar em palavras -chave do grande terremoto, como a usina nuclear de Fukushima e a radiação.、A produção começou no final do ano passado、Mais de quatro meses antes do grande terremoto。Não tem nada a ver com o terremoto。

O que é um "abrigo"?、Porque é uma instalação proteger algo、Neste caso também、Esse cara? deve estar tentando se proteger de algo。Mas "o que?" O título "Man" também é、Eu realmente não sei se ele é um homem ou não.。

A produção é de Gori Midori。Pode ser uma ilusão exclusiva das pessoas que se perdem.、Deve haver algo por trás do nevoeiro、e···。

ハッチングは癒しの効果?

Capsule-2 (parte) f4 Mixed-medium

Cerca de um mês atrás、Uso excessivo de incubação。A incubação é um pincel fino como um pincel facial.、Uma técnica que envolve desenhar em linhas finas.。Desenhe uma única linha fina aplicando camadas de tinta fina repetidamente。Em outras palavras, existem várias linhas abaixo de uma linha.、Ou você acabará com uma pilha de mais de uma dúzia de linhas.。

A incubação é、Antes que a técnica da pintura a óleo fosse aperfeiçoada、É uma das técnicas clássicas utilizadas principalmente na pintura a têmpera.、descritivo nos tempos modernos、Quase não é mais usado porque é descritivo.。Eu mesmo estive em um estado semi-selado nos últimos anos.。Mas por que usamos tanto isso agora?、Apenas os olhos e as mãos, em vez da cabeça、Isso ocorre porque tarefas simples que exigem muito tempo e esforço podem curá-lo.。

Um mês após o choque do terremoto、Eu também tive um problema。Se você olhar apenas para a superfície、Parecia um pequeno problema devido ao meu próprio erro de julgamento.、suas raízes são profundas、Tornou-se a coisa mais séria de todas para mim.。

Não consegui desenhar devido ao choque mental.。rumores e rumores。Não posso mais confiar não apenas nos outros, mas em mim mesmo.、Senti fortemente que tudo o que tinha feito até agora não tinha sentido.。Mesmo que eu tente me concentrar em novos trabalhos,、Eu não consigo tirar isso da minha cabeça。ao mesmo tempo、Também senti que recebi uma resposta dura do artista.。``Eu dou cursos e aulas de pintura para ganhar a vida.、Antes que eu percebesse, negligenciei a pintura, que deveria ser minha prioridade.。Não foi este o castigo que a pintura me impôs?。

A incubação é calmante porque você pode se concentrar nas linhas finas sem pensar muito.。

85歳の初個展

hoje、85歳を記念しての初個展をする人(女性)の作品陳列を手伝ってきた油彩画11点水彩画23点の見ごたえのある会場になった明日が初日で会期は4日間のみ会期中は晴天に恵まれそうだ

絵画は全くの趣味好きというだけで描いているそのピュアな良さが存分に出ている好い個展だプロでなくても公募展グループ展などに出品するだけの相応の力のある人や逆に公民館活動などによく見られる「勘違い」レベルの人(絵だけのことです失礼)のどちらでもない、Em outras palavras、ごく普通の絵の好きな人がことさらな邪欲のないまままるで子どものような単純な向上心を持って素直に描き続けてきた屈託のない絵がそこにある

器用では全然ないが無神経でもない上手くはないがそれなりの工夫はある斬新というほどのことはないが古さを感じさせない。Em outras palavras、それなりの見るべきところはある絵画展なのだ

こういう絵は実際にはどこにでもあるはずだ。mas、案外に見ることは多くないそれは何故なのか?それはより上手くなっていわゆる公募展レベルになっていくか(この場合必ずしも良い意味には使っていない)あるいは駄目なままか(言葉が大変悪いが半分くらいジョークとして受け取って下さい)変な考えに毒されて更に駄目になる場合が多いからではないかと私は以前から考えている

素直な向上心(素直なだけでは物足りない)を持ち続けることが難しいということなのだろうこの人の絵の仲間のお一人が最近亡くなったがその人も素直な向上心を持ち続けた方だった良い仲間は大切だその仲間を喪ったことが今度の個展を後押しした理由の一つであることは(聞いてはいないが)確かだと思う 2011/5/18