アート・イベント / Art event

Planta interna
観葉植物  Indoor plant

Programado para ser realizado no próximo ano、Participando de eventos de arte relacionados ao governo。À medida que progride、Meus sentimentos afundam gradualmente.。É semelhante à arte, mas eu faço um trabalho diferente、Não consigo me livrar do desconforto。Eu sou uma das partes envolvidas, então vou dar mais e mais opiniões.、Por que não mudar para o que você pensa? Parece ser um argumento razoável que pode ser entendido em qualquer situação、A realidade é diferente。

primeiro、Se não for interessante, pare、Não há ideia disso。Se você tiver até uma reunião, terá que ir para a linha de chegada.。Aparentemente, é isso que o governo está fazendo。O objetivo e o orçamento foram quase decididos antes da reunião.、Os funcionários também são decididos、Também vou decidir sobre o curso até aquele momento。Então eu vou ligar para os artistas、Às vezes, as opiniões dos artistas são recusadas em uma brisa。é por isso、O que é necessário realisticamente não é uma opinião sobre a direção em si (mas tudo bem se houver um).、Nesse caso, você não poderá participar.、Estou quase limitado a opiniões técnicas como uma pessoa experiente.。

Obviamente, o desejo de tornar o evento um sucesso é incluir o governo.、Todo mundo tem。Mas、Para quem? O que o tornará um sucesso? O tempo gasto discutindo a parte mais básica (antes de planejar decisões)。Depois disso muito pouco。Isso permanece ambíguo、Um cronograma é criado de uma maneira muito administrativa (os materiais impressos são fisicamente inseridos)、Indo para considerações técnicas。É a partir desse estágio que os artistas são obrigados a participar.、A inovação das idéias、Exclusivo、Experiências e outras coisas são meramente significativas como carne daquela parte。Essa é a maioria do desconforto。

mas、Por outro lado, eventos de arte e outros eventos fazem parte do software de serviços administrativos.、Naturalmente, é importante poder lidar adequadamente com as partes essenciais da vida do cidadão.。Claro, há um orçamento limitado, pessoal e tempo。Os escritores também estão ocupados。Todo mundo tem um desconforto insano、Não há lugar para levar。

Todo mundo se move com boas intenções。Cuidar um do outro para os amigos participantes。E gradualmente, ele se afasta da essência、Será um pequeno evento de auto-satisfação。Boa vontade e esforço são principalmente desperdiçados。Este é um padrão que experimentei várias vezes antes、Por que entrei novamente?。Você estava confiante de que poderia fazer propostas sólidas? "Muito pouco tempo gasto discutindo as partes mais básicas"、Não foi outro senão minha própria reflexão。2016/9/18

 

口癖にしては重い言葉 / Wards to feel bad

ウミネコ 5   Seagull 5
ウミネコ 5   Seagull 5

Relacionado a ontem。Sobre "eu vou tentar duro"。Eu acho seguro dizer que trabalhar duro = esforço、Deve haver algum tipo de propósito lá para isso。Um esforço sem propósito não tem sentido、É normal pensar que é impossível、Esse não é necessariamente o caso no mundo、Pelo contrário, parece que pelo menos no Japão é realmente mais comum.。

Após o terremoto do Great East Japan, vi slogans em todos os lugares: "Vamos fazer o nosso melhor no Japão" e "Vamos fazer o nosso melhor em Tohoku".。Depois de um tempo, eu não sabia o que fazer sobre、É doloroso ser instruído a fazer o seu melhor. "、Eu ouvi isso do nada。Foi assim?、Eu pensei assim。Cada vez que a câmera é apontada、Serei atencioso com as pessoas que me apoiam e dizem: "Farei o meu melhor".、Eu me pergunto quantas pessoas estavam corajosamente sorrindo e acenando。Não apenas Tohoku、Kumamoto、Hiroshima、Desastre daquela outra pessoa、Independentemente de desastres naturais、Muitas vítimas devem ter repetido os mesmos sentimentos até certo ponto.。

Crianças que brincam lá fora alegremente são boas crianças。As crianças que costumam ler livros em casa estão preocupadas com seus pais。No entanto, quando chega um certo período, todos se repreendem, dizendo: "Muito tempo para brincar lá fora!"、"Parece que todos lêem muito os livros em casa", disse ele com inveja.、E fala com a criança com sarcasmo。Os pais são criaturas egoístas、As crianças sabem bem para que realmente não os refutem。As crianças são mais adultas。

Até a criança deixar seus pais、Quantas milhares de vezes você será solicitado a "fazer o seu melhor"?。Claro, mesmo como adulto、Vou continuar dizendo até que se transforme em cinzas。"Vá em frente" é uma palavra muito conveniente。Quando você diz em voz alta, é apenas um significado leve, como saudações.、Por outro lado, quando me disseram, sinto que disse algo como: "Eu disse isso" (já estou tentando o meu melhor ao máximo) e sinto que estou sentindo muitos problemas.、Tenho certeza que experimentei isso diariamente、Estou constantemente usando isso。

Para "fazer o seu melhor" é、Você sempre precisa ter um certo tipo de "paciência" em sua mente.。Esse esforço é usado (mal)、Há também um artigo dizendo que também é um foco para empregos de meio período pretos para estudantes universitários.、Eu li em algum lugar。A partir de agora, as vozes de "Do Your Best" certamente ficarão mais altas até as Olimpíadas de Tóquio.。Pelo menos apenas você mesmo、Você não pode fazer um substituto para isso?、Estou procurando por。2016/9/17

嵐の日は飛ばない / Escape from Typhoon

Gatos do mar, evitando tufões escaparam da gaivota do tufão
台風を避けるウミネコたち   Escaped seagull from typhoon

Parece que o governador de Tóquio Koike Yuriko está fazendo o seu melhor。未だに自民党に籍のある人とはとても思えない非自民党的都民目線の行動だ(今のところは)なまじの「無所属」候補より明確な自民党員でありながらのこのラジカルとも言える実行力は立派だ歴代男性都知事が皆阿呆に見えると言ったら言い過ぎだろうが

女性議員女性大臣もだいぶ多くなってきた自信たっぷりの女性大臣もいるが強力なバックを当てにしているのが見え見えの人もいてそういうのはTVで見ていても恥ずかしくなるそれにひきかえ戦って勝ち取った彼女の自信は本物だYouTubeで見たアラビア語の実力も並の通訳ではとても敵わないレベルだそうだ。mas、政治は「魔の世界」という足元をすくわれないことを祈る

オリンピックパラリンピックと日本選手も頑張っている様子も連日報道される最近に限らないがいつの間にか「頑張る」=「良いこと」=「正しい」というイメージが定着しつつあるようで気になる頑張らない頑張れない人=悪い人=排除という逆イメージも密かに同様に定着し始めているのではないかみんなが頑張る社会は恐ろしいということを忘れはじめているのではないか私の時代ではないが「一億玉砕火の玉だ」などという幟が国中に翻っていた時代は私たちの親祖父母の時代だその人たちの教育のもとに育てられたという「感謝」(今や流行語だ言わないとバッシングされる)だけではないもう一つの面があることも忘れてはならない、Eu penso。頑張らない人もいるのが健康なのだ

小池さんの「頑張り」は選挙で選ばれた人の「義務としての頑張り」であり頑張らないとダメなのだそこに選択肢はないしかし選手の頑張りなどは義務ではなく「権利としての頑張り」であって強要したりされたりするものではない私たちが選手に応援するのもしないのも自由なのは当然だ小池さんに頑張って欲しいというのはそういう意味において、Isso é。きっとその期待に応えてくれるに違いない