悪夢

沼地

Snil jsem o tom, že se stanu Alzheimerovou。Ztrácím své modré boty、(Možná) Panikařím kolem někde v Tokiu jen s mými ponožkami.。Lidem v nákupní čtvrti、Je nepříjemné bloudit kolem tak chudého oblečení、Byl jsem oklamán jako。

 

歳をとっても柔らかい感性を持ちたい

公園にて

Cherry Blossoms „In Full Bloom“ je、Na severu to není neobvyklé。Pokud se aplikuje na lidi、To je úžasná věc。

Pokud nemusíte „trpět ○TER roky“, je to lepší.。ale、Ve skutečnosti to není tak snadné。Lidé, kteří byli v plném květu v mladém věku、Poté mám zájem o život。

Bez dramatu není skutečný život。Každý z nich、Při vyjadřování, jakým způsobem、Můžete také obdržet věci jiných lidí。Chci udržovat tak měkkou citlivost。

草間彌生

国立新美術館で

草間彌生は久々に日本が産んだ天才だと思う

どこが良いんですか?と疑問に思う人もいるだろうちっとも良くないあるいは嫌いという人がいても当然だ。jen、この圧倒的な制作力と冴えわたる造形センスは好き嫌いを越えて天才と呼ぶほかはない