livro interessante

面白くできたかな?「Apple」と「鳥の習作」

最近読んだ2冊の本「ほぼ命がけーサメ図鑑」沼口麻子「身近な雑草の愉快な生き方」稲垣栄洋著、Chikuma Bunko。"Shark ..." é uma enciclopédia ... mas certamente tem um conteúdo semelhante à enciclopédia、Quase chamado (pesquisa) ensaio、Um livro um pouco incomum。Mergulhar -se apaixonado por tubarões com quase todas as experiências de divagação、Um livro bastante volumoso que transmite essa paixão。"Como você sabe ..." também é um autor do pesquisador de plantas。最近たくさんの本を出しているがこれは文庫で、50種の雑草についての研究者の視点をベースにしたエッセイ俳句をやる人にはおススメだただの草がただ者でないことを知らずに「草分けて」などとは詠めなくなる

「ミロの絵本–うっかり地球へ」結城昌子 小学館 という絵本がある小学低学年対象かなミロに注目したところがミソ図書館へ行くと子ども対象のアートの本もたくさんある。No entanto、大人目線で言葉だけ理解しやすくしてある一言で言えば大人感覚の押しつけ「覚えましょう本」が多い「ミロ…」を子どもは3分でミルに違いない。No entanto、Talvez、中身は一生残るかも大人も一見あれ

面白い本を読み見て常に感じるのは何をやるにも十年単位の「時間がかかるんだな」ということ著者の情熱が単なる知識を伝えるだけに終わらせず著者自身に様々な体験をさせ冒険をさせてしまう著者自身が体験的に過ごしてきたその数百分の一数千分の一の時間を著者と共有させてくれる本それが私の「面白い本」の定義であるらしい

olhar

Apple

"Ver" significa (ver)、Todos sabem por experiência própria que possui uma estrutura multicamadas (não apenas tudo, mas tudo).。O que é multicamadas?、Também para “ver”、Existem muitos significados além dos aspectos fisiológicos, como os aspectos psicológicos (antes, esse é o problema aqui).。veja o sabor、investigar、inspecionar、tentar、pensando etc、“Ver” tem muitos significados.、entendemos conscientemente o seu significado、inconscientemente、Trocando e “observando”。

O que é aquilo?、Não é uma questão de idioma?、Algumas pessoas podem dizer。No entanto、nós desenhamos uma imagem、ao olhar para uma foto、Ou mesmo quando ouve música、reagir ao som、reagir à cor、Se você conhece o autor, esse conhecimento contribuirá para a reação.、Toda vez que vejo algo novo、O que eu trabalhei tanto para ver pode estar perdido、Estamos diante da realidade de “ver”、Nunca é apenas uma questão de idioma = língua japonesa.、não posso fazer isso。

Nesse sentido, “ver” uma imagem não é uma tarefa simples (nem que seja difícil).。Não é quase o mesmo que desenhar?、Posso até pensar isso。É melhor desenhar、Em vez disso, fico confuso com o manuseio de tintas e outras coisas.、É possível que você nem esteja olhando para o objeto ou para a tela.。

além disso、Pensando novamente sobre o significado de “simplesmente ver”。

visão

「Apple」習作

絵画とは「ビジョン」だけで完結するものかも知れないビジョンとは「見えることもの」をいうそれを「画面に定着」することは必ずしも必要でないそういう意味ならすでに映画やビデオがある、Em vez de、もっとラジカルに仮に言葉で聞き手の脳に像を描かせることさえできればそれを絵画と呼んでいいのではないか、no sentido de。

あるいはビジョンのリアリティと言っていいかともむしろ絵画にとってはこの方がずっと重要で「見る人にとって」リアリティの無いものは絵画ではないと言ったらどうだろうか当然リアリティとは何かということになるがそれは「見る人」次第ということになる作者はどこへ行ってしまうのか?それでは不特定多数に対して発表する絵など描けないではないか。não、作者は作者で見る人のことなど考えずに自分のリアリティだけ追求すればいいのだ作者と見る人の関係が断絶していることにおいて初めて本当の関係が成り立つのかも知れない…などとぼつぼつ