filtret som kallas body

Ofrivilligt、ポカンと口を開けてしまったそこにわたしのやったことが書いてあったからちょっと長いが引用する―「たとえばリンゴと言えば赤くて丸い果実のことですよねもうガチガチに辞書的な意味が固まっていて亀裂などないだけど詩人は言葉と意味の束縛を解いてまったく違う意味を見つけますリンゴを割った断面を崖の斜面に見立てたり・・・」―まるでわたしが崖とリンゴ(今のAppleシリーズにつながる)を結び付けた瞬間を見ていたかのようだ

今朝読んだ朝日新聞デジタルでの連載「AIと私たち」の中で郡司ペギオ幸夫氏が述べたこと(ちなみにペギオはペンギンが好きだからなんだと)。Men、次の瞬間別のことも考えた「例に出すってことは誰にも分かりやすいってことなんだな」飛んでる発想ではなくてちょっと横に一歩足を出してみただけってことかと。naturligtvis、わたし自身もその程度だなとは当時も今も思っているけどね

こうも言っている「AIそれ自体よりAIによって世界がすべて理解できると思いこんでしまう人が増えていることが怖いですね(少し短くしています)」解剖学者の養老孟子氏が「AIはバカの壁を越えられない身体を馬鹿にするなと言いたいね」と述べていることにもつながっている

「何を描くか」の発想を考えるとき(今はあまりしないが)まず詩集を手に取ってイメージの湧きそうな言葉を拾い出すことから始めていた詩の内容はあまり深く理解できなかった気はするが言葉から発想空想を広げられるかどうかにはわたし自身の経験が重なることが必要だった「身体というフィルター」を通して言葉と意味を行き来させるかぎりそこには鮮やかな(個別の)ディティールが浮かび上がる小さな突起で腕を擦りむいた―そんな身体性が作品を支えていたんだなあAIが作る画像の空虚さがまさにそのことを裏返しに示しているのだと思う

Från vad du kan göra -2

"Vad du kan göra" skiljer sig åt beroende på person.。Det är allmänt känt。Men det är bara ord、Jag och andra、Jag känner att jag kan göra samma saker som andra människor.。Vilken typ av person menar du med "en person" som är "på samma nivå som en människa"?。Hur mäter man "samma mängd"?、utan att tänka、Jag känner vagt så.。

sjunga en sång。spela ett instrument。gå och fiska。bestiga ett berg。skriva en dikt。Matlagning...listan över saker är oändlig.、Vissa människor är bra på allt på en professionell nivå.、Vissa människor är inte bra på det。men、Vad är "normalt" eller "normalt"?、Ingen kan döma (kanske)、tror jag)。På något sätt、Jag tittar bara på mitt eget medelvärde?。utan erfarenhet、Jag borde inte ens kunna göra det.、Av någon anledning känner jag att jag vet allt (som Gud)。どうしてなんだろうか

一種の「情報・知識」があれば「知っている」ような気がするんだろうね知識の中には「他人の失敗」というのもある自分はそれよりはちょっとマシかなというヤツそうすると「できること」というのは一定の知識があり、Dessutom har jag ett visst självförtroende för att jag kan göra det lite bättre.、Jag undrar om det betyder det。

Om du inte har någon erfarenhet、Jag bryr mig inte om jag kan göra det eller inte、Du vet inte riktigt förrän du provar det。Oavsett om du kan eller inte、Om du provar det kommer du att få någon form av respons.。utifrån det、Om du känner att du kan göra det、Försök att gå lite djupare。I den meningen är det inte "på grund av vad du kan göra."、Titeln har ändrats till "Från vad som verkar möjligt."。å andra sidan、Prova olika saker、Från en erfaren person som bara kunde få ett svagt svar från dem alla,、Från den (tunna) skuggningen、"för nu、Jag tänkte ''Det här är det''.、Kommer det att vara "av vad jag kunde göra"?。
nyligen、Jag kliar mig mer och oftare i huvudet och tänker: "Varför kan jag inte göra det här?"。det är、Jag vet inte om det har med mitt tunna hår att göra eller inte.、glöm vad du ska göra、Jag dagdrömde om något så obetydligt.。Det här är det、Det är därför du inte kommer att kunna göra det du kan.。

Från vad du kan göra

「できることから」と聞けばほぼ自動的に「始めなさい」と心の中で続きの文言が浮かんでしまう日本の小学校に入学した経験のある人ならばつまり日本人の「ほぼ」全員が耳タコのアレ。Men、入学以後はほぼあらゆることについて「どこまで行くのか」のゴールは自分で決めなくてはならない。det är、どれも意外と重いのである

“推奨される” 多くの考え方では最初にゴールを設定するらしい例えば「パソコンを使いこなせるようになりたい」できること(スタート)は「まずパソコンを買う」一見普通に見えますがこれって「ゴール」も「スタート」もとんでもなくハードルが高くないですか?「設定」すること自体ハードルが高いんです

パソコンを買う前だから使いこなせるかどうか解らないのが前提だけれど「使いこなす」なんて到底無理だしどんなパソコンをどこで買ったらいいか見当もつかないのが普通じゃないですか?「パソコンを買う」もいきなりじゃハードルが高過ぎるでしょどんなに安くたって数万~数十万円はする買い物なんだよ
 せいぜいゴールを「パソコンについていろいろ知る」程度まで下げるスタートは「どこから知識を仕入れるかを知る」パソコンになじみのない人にとってはこれだって十分ゴールになり得るほどなんですよね

för tillfället、子どもや孫に聞くとか使っている知人に聞くかする自分で調べられる人はすでにかなりパソコンの知識がある人だ絵も同じだし、kanske、他の多くでも似たようなものでしょう
 で絵のゴールは?「(自由自在に)自分を表現できるようになりたい」これってハードルがとんでもなく高くないですか?それでも「パソコンを使いこなす」よりはまだハードルが低くなった気がするけど。det är därför、相対的に「絵についていろいろ知る」程度まで「下げ」てもいいんじゃないか現実には「下げる」と言っていいのかどうかさえ「微妙」「いろいろ知る」の「いろいろ」だって案外深いよ、säkert。