藤沢伸介展

「森の眷属(けんぞく)たち」木針金 藤沢伸介展)
画廊ウインドウに貼られた「切り紙」(奥の人物は作者ではありません)

毎年個展の案内を頂いても不義理がつづいたが下北沢での藤沢さんの個展に数年ぶりに行くことができた。För mig är Mr Fujisawa "en person ovanför molnen."。Det är nästan 50 år sedan jag första gången satte min fot i konstvärlden.。Jag är väl lite bra på det、Jag är inte alls förvånad över att den är unik och att folk hyllar den.、Jag känner mig inte avundsjuk。Men、hans känsla av frihet、Det ser ut som att jag kan nå det, men jag kan inte nå det.、Jag känner att jag kan ta tag i det, men jag kan inte.、Det är verkligen en hög tillvaro som ett moln.。

"Skogens beroende"。En park?、En trasig kvist som förmodligen skulle kunna hittas i någons trädgård.、talar om en värld。snarare än、Herr Fujisawa、Blås nytt liv i dessa människor som är på väg att försvinna.、Det verkar för mig att vi har skapat en scen att prata om.。Till honom så、Kvistar är väldigt lättsamma、prata med。-Om du skriver det så, kommer du att säga ''Åh.、Det är världen."、Det kommer alltid att finnas någon som låtsas veta。Men hans korta svärd、De är skickliga nog att avslöja sina näsor.。Var det Sei Shonagon?、Det sägs att "en kniv som är för vass" inte är bra.、hans kniv är、Skär inte till den punkt där det går sönder naturligt.。Jag hatar mitt hjärta、Det är en känsla som vet hur man håller sig fast.。

En annan sak som imponerade på mig var、"(Halvtransparent) klippt papper (ovarsamt) klistrat" ​​på fönstret (nedre bilden)。Jag är Kotaro Takamuras fru、Jag är förundrad över Chiekos pappersklippning.、Trots att de visar sådan briljans (tekniskt sett mer än så)、De kommer förmodligen att ses som ``off display'' för de flesta besökare.。"De som förstår kommer att förstå", säger han.、författarens tystnad、Egentligen är det inte alls "slumpmässigt".、Jag antar att det är en utmaning。Pappersklippning (jag vågar inte kalla det pappersklippning) som de du ser i videor som ``Fujin Raijin'', ``Chōjū Giga'' och ``Monkey and Crab Gassen''、Kanske är det hans sanna styrka.。Vänligen titta noga。

Enligt vad jag i hemlighet frågade hans fru (det här var första gången vi träffades)、Först ville jag bara göra det med akvareller.。I den meningen、Den här gången drogs mina ögon bara till extradelarna.、För han är fortfarande en ung man、Jag är säker på att en dag kommer en iögonfallande akvarellmålning att skapas.。

Galleri HANA galleryhana2006@gmail.com (till 10 november)

Utställningen "Living in the Climate VII" börjar

「Apple-2020」    F120    Tempera, Alkyd

Utställningen "Living in the Landscape VII" kommer att hållas den 7 november(jord)Till Ginza、Hålls för närvarande i galleristil。Trots att vi är mitt uppe i corona-viruset、Om du mår bra, kom gärna och se。

på många sätt、I år är en vändpunkt、Det känner jag。När det gäller arbeten under de senaste åren、Jag har skapat med en medvetenhet om att förtydliga modelleringselementen som linjer, ytor och färger.、Jag har ursprungligen inte riktningen att rena och sträva efter just det.、Detta kan vara ett av resultaten.。

Attityden "strävan" i sig är också en form av "återhållsamhet".。ひとつの方向性以外のものをできるだけそぎ落としてその結果をストイックに積み重ねていくという方法をとらざるをえないからです

今後は枝分かれ的に追及してきたいいくつかの方向性を再び統合していきたいと考えていますそんなことは実は30年前に既に無意識的にやっていたことですがそれを「意識的」に再構成しようというわけです「総合的」ということは何でもありということにつながり質的にどんどん甘くなる危険性をも孕んでいますその辺をどうやって律していくのか自分の中の美学?が問われるところですどうなるでしょうか

賭け

刺繡糸 2

勝ち続ける賭けというものはおそらくない得るものと失うものが必ずあり何を得何を失ったかその「何か」でたとえば勝ち負けを判断するのが妥当ではないか

賭けとは「選択」の別の言い方だ「選択しない」という選択も含め誰もが常に何かを選択している時間が一瞬も止まることがないように

失敗しないように時間をかけてよく考えることも選択だ諦めて放り出すことも一つの選択どちらが正しいのかその時点では誰も分からない(もしかすると結果の出たあとでさえ)。det är därför、生きるということはつまりは賭けなのだ

覚悟のできた賭けがいいと思う根拠はないが