「クジラのようなもの」を喰う-4

日を浴びる薔薇 (本文には無関係です)

Vždycky nosím kimono v hlavním domě、Žijí tam jen dva lidé, starší žena a stará žena, která se zdá být její matkou („vždy“? „Jen ty dva?„ Proč znám takové detaily? “)。Bylo to prostorné、Japonská zahrada je opravdu působivá、Je to dobře udržované。Pravděpodobně mnoho zahradníků má tendenci se o to často starat.、Odhaduje se proto, že existuje poměrně hodně peněz.。

(Řekl jsi „předpokládat“、Je to ve vašem snu。Čí je to sen?、To mě rozesměje i v mých snech)

Po výsadbě jsem konečně spolkl „velryba ...“、Mezi hlavním domem je vytvořen malý tok。Po toku,、Někdy zamířím do hlavního domu a překročím proud na kamenném mostě.、Vzhlédl, bylo to, jako bych chodil kolem Oze.、Zahrada je prostorná (příliš velká!)。

Jsem si jistý、Stín na střeše hlavního domu musel ležet poblíž místa, kde byla krabička na oběd.。Porozumění „misi“、Bezprostředně po odchodu z hlavního domu、Bylo to asi před chvílí, kdy jsem našel „Bento“! ?

Jsou děti v hlavním domě?。Ty děti、Jsou to děti dvou žen?。Kde je tvůj otec?。Proč jsem obdržel „misi“ v hlavním domě?。Kolem úst、Pokud o tom přemýšlíte, obávejte se navždy lepivého bahna、Je to už uvnitř hlavního domu。